- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > School & Learning
- > school books
Description
Sprachen sind seit meiner Kindheit meine größte Leidenschaft. Ich bin in Rio de Janeiro zweisprachig aufgewachsen (Deutsch und Portugiesisch) und habe schon mit vierzehn Jahren begonnen, Nachhilfeunterricht in Deutsch, Portugiesisch und Englisch zu geben. Seitdem lerne und lehre ich Sprachen. Nach dem Abitur bin ich nach Madrid gezogen, um Linguistik zu studieren, und habe neben dem Studium als Englisch- und Deutschlehrerin an einer Sprachenschule gearbeitet. Danach ging es nach München, wo ich zunächst Deutsch unterrichtete und dann Redakteurin bei einem Sprachenverlag wurde. Ein großer Traum ging in Erfüllung, weil ich meine Liebe zu Sprachen und Büchern verbinden konnte. Seitdem hat sich viel in meinem Leben geändert, aber die Begeisterung für Sprachen, Kommunikation, Kulturen und Menschen ist geblieben. Sprachen sind wunderbare Brücken zur Verständigung; ich habe das große Glück, anderen Menschen diese Brücken zeigen zu können, ihnen Freude und Spaß am Sprachenlernen zu vermitteln und die Kommunikation zwischen Menschen aus unterschiedlichen Kulturen zu unterstützen.Heute bin ich Autorin, Lektorin, Lehrerin und Mutter; und jede dieser Tätigkeiten begeistert mich noch immer wie am ersten Tag. Ich wollte schon immer Deutschlehrerin werden. Nach dem Abitur studierte ich Germanistik, Pädagogik und Fremdsprachendidaktik an der Linguistischen Universität Moskau und unterrichtete danach Deutsch an einem Gymnasium. Etwa zur gleichen Zeit begann meine Tätigkeit als Lehrbuchautorin. In Zusammenarbeit mit den grössten russischen Schulbuchverlagen schrieb ich viele Lehrwerke für Kinder und Jugendliche, in denen ich versuchte, Spass und Freude am Lernen und an der deutschen Sprache, Lachen, Staunen und Kommunikation zu vermitteln. Anfang der 90er Jahre kam ich mit meiner Familie nach München. Seitdem unterrichte ich Deutsch an der Münchner Volkshochschule.Ich bin gerne DaF-Lehrerin, weil ich den Umgang mit jungen Menschen aus verschiedenen Kulturen schätze, weil ich etwas bewirken möchte und weil ich so täglich sehe, wofür ich arbeite. Ich finde meinen Beruf anregend und abwechslungsreich, weil jeder Tag anders verläuft und es nie langweilig wird. Und ich freue mich jedes Mal, wenn ein junger Mensch, der noch vor ein paar Wochen kein Wort Deutsch verstanden hat, plötzlich anfängt, auf Deutsch zu sprechen und zu argumentieren. Da geht mir das Herz auf.Ich habe das Glück, dass meine grössten Träume sich bereits erfüllt haben. Aber ich habe noch viele andere Träume, privat wie beruflich, und ich hoffe, dass einige davon auch noch in Erfüllung gehen werden.
-
- 電子書籍
- ちびころ転生者のモフモフ森暮らし 第4…
-
- CD
- パイパー/パイパー



