The Greek Gospel Kephalaia : A Diachronic Study with Critical Editions and Translations (Manuscripta Biblica)

個数:
  • 予約

The Greek Gospel Kephalaia : A Diachronic Study with Critical Editions and Translations (Manuscripta Biblica)

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9783111186986

Description

Manuscripta Biblica is dedicated to scholarship on manuscripts of the Jewish and Christian Bible. The series is open to all fields and methods that address biblical manuscripts in a broad sense. This includes research on textual and paratextual aspects, the presentation, organization, physical composition, and artistic dimensions of the artifact as well as issues related to production, dissemination, forms of use, and reception.

The Greek Gospel kephalaia are a type of text division, first attested in Late Antiquity, which divide the Gospels into sequential sections based around themes and events from the text. Each section is associated with a brief summary (or titlos); these titloi are placed in lists before each Gospel and as running titles in the margins.

This book traces the development of the kephalaia, which soon became a permanent fixture of Byzantine Gospelbooks alongside other systems of Gospel text divisions, notably the Eusebian sections. It also studies how different aspects of the kephalaia (such as their usefulness as a concordance) became prominent later in the tradition, as well as their influence on and interaction with both other paratexts and other types of literary works. It further examines the kephalaia's reception, both in the later Byzantine period and in the West, a subject largely omitted from previous studies.

Through editions and translations, this study offers a broad picture of the development of this key Gospel paratext from the fifth-century Codex Alexandrinus to Erasmus and beyond.

Saskia Dirkse, Ludwig-Maximilians-Universität, München.


最近チェックした商品