Ysengrimus : Lateinisch - deutsch (Sammlung Tusculum) (2020. 513 S. 173 mm)

個数:

Ysengrimus : Lateinisch - deutsch (Sammlung Tusculum) (2020. 513 S. 173 mm)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 商品コード 9783110663150

Description


(Text)
Die Ausgabe des Ysengrimus bietet erstmals den lateinischen Text mit einer neuen deutschen Prosaübersetzung, die den sophistischen Stil der Vorlage bewahrt und zugleich die Lesbarkeit im Auge behält. Das in 3287 elegischen Distichen abgefasste Tierepos entstand um die Mitte des 12. Jahrhunderts in der Gegend um Gent und prangert in einer scharfen Satire die kirchlichen und klösterlichen Verhältnisse seiner Zeit an. Der unbekannte Verfasser verfügt über ein breites Spektrum an Spielarten des Humors, das vom einfachen Wortwitz über slapstickartige Handlungskomik und ironisches Sprechen bis zu bitterem Sarkasmus reicht. Die heillose Welt, die auf die Apokalypse zusteuert, wird dem Lachen preisgegeben, einem Lachen, das freilich an Verzweiflung grenzt und im Halse stecken zu bleiben droht. Der Autor ist ein glänzender Erzähler, dessen narratives Potenzial manche Entwicklungen der Moderne (Zeitlupe, stream of consciousness) vorwegnimmt. Es verwundert nicht, dass dieser großartige Textden Ausgangspunkt für die volkssprachige Tierepik vom altfranzösischen Roman de Renart über den mittelniederländischen Van den vos Reynaerde und den mittelniederdeutschen Reynke de vos bis hin zu Goethes Reineke Fuchs und dem Comic Fix und Foxi bildet.
(Text)

This edition of the Ysengrimus is the first to offer the Latin text with a new German prose translation that preserves the sophistical style of the original while keeping an eye on readability. The animal epic, written in 3287 elegiac distichs, was composed around the middle of the 12th century in the region around Ghent and denounces the ecclesiastical and monastic conditions of its time in a sharp satire. The unknown author has a broad spectrum of humour at his disposal, ranging from simple wordplay to slapstick-like comedy of action and ironic language to bitter sarcasm. The hopeless world that is heading for the apocalypse is exposed to laughter, a laughter that borders on despair and threatens to get stuck in the throat. The author is a brilliant storyteller whose narrative potential anticipates some of the developments of modernity (slow motion, stream of consciousness). It is not surprising that this great text forms the starting point for the vernacular animal epic from the Old French Roman de Renart to the Middle Dutch Van den vos Reynaerde and the Middle Low German Reynke de vos to Goethe's Reineke Fuchs and the comic Fix und Foxi.

(Author portrait)
Michael Schilling, Otto-von-Guericke-Universität Magdeburg.

最近チェックした商品