Briefe aus Taipeh

個数:

Briefe aus Taipeh

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9783038870203

Description

Wie können wir unsere Menschlichkeit angesichts von extremem politischem Fanatismus bewahren?Fish Wu erzählt eine Geschichte des Durchhaltens und Überlebens, die sich über drei Generationen seiner Familie und drei Länder erstreckt, nachdem er seine Großmutter, eine ältere Frau aus einer aus einer kleinen Stadt in China, ausführlich zu ihrer Lebensgeschichte befragt hat.Die Großmutter bringt uns mit ihren nebligen Erinnerungen zurück in die 1950er Jahre. Ihr Vater, der mit seinem Bruder an einer Privatschule im Dorf unterrichtete, wurde kritisiert und beschimpft, weil er Intellektueller war und sich weigerte, der Landreformbewegung beizutreten.Der Besitz der Familie wurde daraufhin beschlagnahmt und zerstört.Schließlich waren die Brüder gezwungen, eine endgültige Entscheidung zu treffen. Einer beschloss zu bleiben, der andere entschied sich, heimlich nach Taiwan auszuwandern. Erst als das Kriegsrecht in Taiwan aufgehoben wurde, brachte ein Brief aus Taipeh die Familie wieder zusammen.Durch sein meisterhaftes zeichnerisches Talent hat Fish Wu sorgfältig und behutsam die Schicksale dreier Generationen einer chinesischen Familie dokumentiert. Getrennt zwischen China und Taiwan, wurde die Familie davon Zeuge, wie sich Schicksal und Geschichte wiederholten.Fisch WuGeboren in einer kleinen Stadt am Gelben Meer in China, studierte und arbeitete er 15 Jahre lang in Nanjing. Im Selbstverlag veröffentlichte er mehrere Comics und lebt derzeit in Seoul, Korea. Johannes Fiederling studierte Übersetzen und Dolmetschen in Duisburg, München und Shanghai. Nach siebenjähriger Tätigkeit im Sprachendienst des Auswärtigen Amtes widmet er sich seit 2017 hauptberuflich dem literarischen Übersetzen. Comics, Mangas und Graphic Novels liebte er schon, bevor er lesen konnte. Er lebt und arbeitet in seiner Wahlheimat Taiwan.

最近チェックした商品