Brot und Salz : Liebe über die Grenze, Deutsch / Arabisch (2022. 38 S. 21 cm)

個数:

Brot und Salz : Liebe über die Grenze, Deutsch / Arabisch (2022. 38 S. 21 cm)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 商品コード 9783037232460

Description


(Text)
Die Kultur des Brots und des Salzens ist die Aufbau einer starken Freundschaft , die ein Leben lang halten kann , basierend auf Loyalität , Opferbereitschaft und bedingungsloser Liebe zwischen zwei Menschen , unabhängig von Geschlecht oder Religion . Und wenn wir sagen , dass wir zusammen Brot und Salz gegessen haben , meinen wir damit unser Versprechen der Aufrichtigkeit , Loyalität und Liebe , jeder vor dem anderen . Brot bedeutet unsere GrundNahrung , denn ohne Brot können wir nicht leben . Salz gehört auch zum Mahlzeit und ist ein Symbol der Ewigkeit der Beziehung . des zu erfüllenden Versprechens . Brot und Salz symbolisieren die Existenz einer dauerhafte und starke Verbindung . Das Buch enthält eine Sammlung von Gedichten in deutscher und arabischer Sprache mit orientalischem Charakter . Daher ist das Buch als Begleitliteratur für Deutschsprachige geeignet , die Arabisch lernen .
(Author portrait)
Dr. Mohamed Abdel AzizDIWAN Gründer, geboren 1945 in Alexandria, Ägypten und seit 1985 mit Familie in Opfikon (Schweiz) daheim.Er arbeitete nach seiner Ausbildung zum Elektroingenieur als Assistent an der ETH Lausanne, wo er gleichzeitig als Doktor Sc. Tech. promovierte. Danach betätigte er sich als Lektor an verschiedenen Universitäten in Ägypten und später als Systementwicklungsingenieur in der Schweiz.In seinen jungen, sportbegeisterten Jahren wurde er ägyptischer Leichtathletik-Meister. Der Höhepunkt seiner sportlichen Karriere war der Gewinn der Goldmedaille im Dreisprung an der arabischen Olympiade 1964. In der Schweiz war er für rund 20 Jahre nebenbei als Volleyball-Trainer und J&S Experte tätig.Als passionierter Liebhaber der arabischen Sprache - er spricht vier Sprachen und versteht rund 25 arabische Dialekte - und Literatur hat er Kalligraphie selber gelernt und rund 250 Arabisch-Lehrbücher für Gross und Klein verfasst, sowie orientalische Gedichte und arabische Poesie in Deutsch und Arabisch geschrieben und publiziert.Seine Leidenschaft für Ägypten, die arabische Sprache und besonders Ägyptisch-Arabisch, seine Liebe für die Schweiz und die deutsche Sprache führten ihn zur Gründung von DIWAN, um eine schöne Aufgabe als Kulturvermittler auszuüben.

最近チェックした商品