In, on and through Translation : Tabucchi's Travelling Texts (Transnational Cultures .1) (2018. XII, 284 S. 10 Abb. 225 mm)

個数:

In, on and through Translation : Tabucchi's Travelling Texts (Transnational Cultures .1) (2018. XII, 284 S. 10 Abb. 225 mm)

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 284 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9783034319645

Full Description

This study focuses on Antonio Tabucchi's texts in, on and through translation. It combines an analysis of the ways his texts have been translated into other languages with an examination of the way his translations, critical essays and fictions reflect on the value and possibilities of translation.

The book suggests that using translation as a means through which to approach Tabucchi's works enables us to both develop new perspectives on Tabucchi's texts and to reflect on some key issues in translation studies. These include the way we think about the intersections between translation and other forms of writing, between translation and space, between translation and memory, between translation as process and product. This study combines a broad mapping of Tabucchi's travelling texts with more detailed textual analysis of selected works themselves.

One of the study's major innovations is the analysis of a new body of interviews with Tabucchi's translators from across Europe, Asia and America. The interviews, conducted as part of the study, offer fascinating new perspectives on the transnational movement of the same (often Eurocentric) texts between and across languages as well as revealing the possibilities and challenges the translation process offers in different linguistic and cultural spaces worldwide.

Contents

CONTENTS: Travelling texts: Mapping global translations of Tabucchi - Tabucchi in the English and French canons - Translation in Tabucchi's works - Translation as process and as mediation: A comparative study of translating fascist memory in Lisbon, in Tabucchi's Pereira and in Mercier's Night Train to Lisbon - The translator's perspective.

最近チェックした商品