- ホーム
- > 洋書
- > ドイツ書
- > Humanities, Arts & Music
- > Linguistics
- > general surveys & lexicons
Full Description
This book is the first monographic study on subtitles for the deaf and hard of hearing from a multidisciplinary perspective, from engineering to philology. The book departs from studies, analyses, tests, validations, resulting data, and their application from the nation-wide research on accessibility and usability of subtitles carried out in Spain.
Tests and further analysis were carried out paying attention to users' hearing profiles, the many formal features of subtitles - size, font, colour, position, etc. -, and the syntax of the subtitle. The book also contains articles which discuss present and future research on subtitles for the deaf and hard of hearing carried out in Canada and across Europe: Belgium, Denmark, Italy, Poland, Spain, and UK. It provides an outlook for the implementation of the European Guidelines on Media Accessibility.
Contents
Contents: Peter Olaf Looms: Prologue: Digital television for some or for all? - Inmaculada C. Báez Montero/Ana Ma Fernández Soneira: Spanish deaf people as recipients of closed captioning - Carmen Cabeza-Pereiro: The development of writing and grammatisation: The case of the deaf - Francisco Utray/Belén Ruiz/José Antonio Moreiro: Maximum font size for subtitles in Standard Definition Digital Television: Tests for a font magnifying application - Eduard Bartoll/Anjana Martínez Tejerina: The positioning of subtitles for the deaf and hard of hearing - Ana Pereira: Criteria for elaborating subtitles for deaf and hard of hearing adults in Spain: Description of a case study - Ana Pereira: Including Spanish Sign Language in subtitles for the deaf and hard of hearing - Lourdes Lorenzo: Subtitling for deaf and hard of hearing children in Spain: A case study - Lourdes Lorenzo: Criteria for elaborating subtitles for deaf and hard of hearing children in Spain: A guide of good practice - Clara Civera/Pilar Orero: Introducing icons in subtitles for the deaf and hard of hearing: Optimising reception? - Verónica Arnáiz Uzquiza: SUBSORDIG: The need for a deep analysis of data - Pablo Romero-Fresco: D'Artagnan and the Seven Musketeers: SUBSORDIG travels to Europe - Gilles Boulianne/Jean-François Beaumont/Maryse Boisvert/Julie Brousseau/Patrick Cardinal/Claude Chapdelaine/Michel Comeau/Pierre Ouellet/Frédéric Osterrath/Pierre Dumouchel: Shadow speaking for real-time closed-captioning of TV broadcasts in French - Álvaro Pérez-Ugena/Ricardo Vizcaíno-Laorga/Deborah Rolph: Subtitles for the deaf and hard of hearing within a virtual avatar environment: ULISES - Ana Pereira/Verónica Arnáiz Uzquiza: A comprehensive bibliography on subtitling for the deaf and hard of hearing from a multidisciplinary approach.