アダプテーションと挿画<br>Adaptation and Illustration : New Cartographies (Palgrave Studies in Adaptation and Visual Culture)

個数:

アダプテーションと挿画
Adaptation and Illustration : New Cartographies (Palgrave Studies in Adaptation and Visual Culture)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 277 p.
  • 商品コード 9783031321337

Full Description

This collection examines the relationship between illustration and adaptation from an intermedial and transcultural perspective. It aims to foster a dialogue between two fields that co-exist without necessarily acknowledging advances in each other's domains, providing an argument for defining illustration as a form of adaptation, as well as an intermedial practice that redefines what we mean by adaptation. The volume embraces both a specific and an extended definition of illustration that accounts for its inclusion among the web of adaptive practices that developed with the rise of new media and intermediality. The contributors explore how crossovers may contribute to reappraise their objects, and rely on a transmedial and interdisciplinary corpus exploring the boundaries between illustration and other media such as texts, graphic novels, comics, theatre, film and mobile applications. Arguably adaptation, like intermediality, is an umbrella term that covers a variety of practices and products, and both of them have been shaped by intense debates over their boundaries and internal definitions. Illustration belongs to each of these areas, and this volume proposes insight into how illustration not only relates to adaptation and intermediality but how each field is redefined, enriched and also challenged by such interactions. 

Contents

INTRODUCTION.-PART 1: INTERACTIONS AND EXPANDED FIELDS.- CHAPTER 1 Dave McKean: "One plus one equals three".- CHAPTER 2 Kate Newell: "Illustration and Adaptation in the Balbussos' Pride and Prejudice (2013) and The Handmaid's Tale (2012)".- CHAPTER 3 Kamilla Elliott, "Ad-app-tive illustration: Alice for the iPad".-PART 2: AFTERLIVES.- CHAPTER 4    Nathalie Collé, "'[T]o mix colours for painters' and illustrate and adapt Gulliver's Travels worldwide: street murals, adaptability and transmediality".- CHAPTER 5Ann Lewis, "Adapting Novel Illustration for the Almanac: Text/Image Relations in Chodowiecki's Illustrations for Rousseau's Julie".- CHAPTER 6 Chris Louttit, "'Alternative Dickens': The Graphic Adaptation of the Inimitable in The New Yorker".-PART 3: BEYOND ILLUSTRATION.- CHAPTER 7David Pinho Barros, "Drawing from Ozu: An intermedialconsideration on clear line illustrations based on clear line film frames".- CHAPTER 8 Julie LeBlanc, "Ekphrasis, illustration and adaptation: Annie Ernaux's intermedial autobiographic and photographic production".- CHAPTER 9Hélène Martinelli, "The 'Great Image-Maker' or the animation of illustrations in Karel Zeman's Deadly Invention".-PART 4: ILLUSTRATION AND TRANSCULTURAL ADAPTATION.- CHAPTER 10 Carol Adlam, "The Bobrov Affair: Creating a Graphic Novel Adaptation of a 'Lost' Russian-Empire Crime Novel".- CHAPTER 11  Xavier Giudicelli, "Adapting, Translating, Illustrating: French Ballads of Reading Gaol in Word and Image".- CHAPTER 12  Miriam Vieira, "What if the Grimms had been born in Brazil? The case of (illustrated) adaptations".- CHAPTER 13 Camila Augusta Pires de Figueiredo: "The transcultural adaptation of The Little Prince to Brazilian cordel literature".

最近チェックした商品