- ホーム
- > 洋書
- > フランス書
- > LITTERATURE GENERALE
- > Poesie
- > Poesie contemporaine
基本説明
Le livre
Le livre est constitué d'un long poème, Ex-voto, a thousand steps and more, paru en 1978, et de trois autres textes plus récents, permettant de découvrir l'ampleur du travail poétique de Gôzô Yoshimasu.
Sa poésie, traversée par les enjeux de la modernité littéraire, sait aussi être lyrique, intime et universelle. La gamme étendue des voix qu'elle entrelace, les unes humaines, les autres émanant d'une nature transfigurée (le ciel, l'eau), participe à un drame aux confins de l'espèce et des mythologies individuelles.
Un livre à l'envoûtante beauté, qui participe du renouvellement des formes et des perceptions, notamment du paysage. Un voyage sonore qui doit autant aux pratiques médiumniques ancestrales qu'à l'esthétique radiophonique.
Les auteurs
Gôzô Yoshimasu (1939) est l'un des plus importants poètes japonais vivants. On lui doit une cinquantaine de livres qui traversent les genres (poésie, essais) et ont bouleversé les pratiques littéraires. Il est lauréat des prix les plus prestigieux au Japon et son ouvre a été traduite dans le monde entier. Il est également calligraphe et photographe, et est représentatif de la modernité japonaise. Il a joué de plus un rôle de passeur culturel, faisant connaître au Japon notamment les ouvres de Samuel Beckett, Jonas Mekas, Harold de Campos, Seamus Heaney, Alexandre Sokourov.
Deux livres de Gôzô Yoshimasu ont déjà été publiés en France, ainsi qu'un ouvrage de ses photos A drop of light, Fage, 2005.
Ryoko Sekiguchi (1970) est la traductrice de ce livre, dont elle signe également la postface. Elle est elle aussi poète et poursuit une ouvre importante en japonais et en français (chez POL et Bleu du ciel).