- ホーム
- > 洋書
- > フランス書
- > LITTERATURE GENERALE
- > Oeuvres classiques
- > XXe siecle avant 1945
基本説明
L'histoire mouvementée d'un homme plongé au coeur de la jungle vénézuélienne et qui en reviendra rongé par un terrible remords. Expérience dont il fait le récit au soir de son existence.
Voici un récit étonnant de la part d'un écrivain et poète suisse, puisqu'il se déroule dans la forêt primaire vénézuélienne. Carl Spitteler n'y a jamais mis les pieds. Originellement parue en 1880 en feuilleton dans le
Bund
, cette histoire aussi tragique que cruelle est celle des amours contrariées entre son narrateur, l'officier espagnol don Rodrigo, et l'héroïne, Mariquita, une jeune Indienne qui s'éprend de lui après qu'il l'a défendue contre la belle
doña
Inez, une vaniteuse
señora
créole.
L'auteur, alias le " traducteur " de l'espagnol Carl Spitteler, met à profit ce cadre exotique et terrifiant, grouillant de bêtes féroces, pour s'attaquer avec une subtile ironie au racisme et au colonialisme de l'époque, égratignant au passage le clergé catholique...
Ce récit est totalement inédit en français. Il est postfacé par Stefanie Leuenberger, spécialiste de l'oeuvre protéiforme de Spitteler (lire
Spitteler, un idéaliste très réaliste
, Infolio, 2019), et traduit par Patrick Vallon (voir aussi
Le Lieutenant Conrad
, Infolio, 2024).
-
- 電子書籍
- 食品商業 2025年9月号 - 食品ス…
-
- 電子書籍
- 前世は悪役令嬢でしたが、今世は穏やかに…
-
- 電子書籍
- 奈落の花 分冊版 20 マーガレットコ…
-
- 電子書籍
- レディ・スクランブル(3) マンガの金…



