AUX QUATRE VENTS (FICTION)

個数:
  • ポイントキャンペーン

AUX QUATRE VENTS (FICTION)

  • ウェブストア価格 ¥4,215(本体¥3,832)
  • DES FEMMES(2013/03発売)
  • 外貨定価 EUR 16.11
  • クリスマスポイント2倍キャンペーン(~12/25)
  • ポイント 76pt
  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • ≪洋書のご注文について≫ 「海外取次在庫あり」「国内在庫僅少」および「国内仕入れ先からお取り寄せいたします」表示の商品でもクリスマス前(12/20~12/25)および年末年始までにお届けできないことがございます。あらかじめご了承ください。

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9782721006257

基本説明

Roman à deux voix, Aux quatre vents raconte les vies et les amours d'un jeune couple de « bobos » cariocas apparemment sans histoires. Ils viennent de fêter dix ans d'un amour fusionnel, quand Guto découvre une fièvre inconnue, celle d'écrire, dont il n'ose faire l'aveu, et qui introduit une distance inhabituelle entre les époux. Intriguée, Vanda est entraînée dans une véritable enquête qui la conduit loin du Brésil, mais aussi loin dans le temps, vers des époques enfouies sous les siècles.

Tout en polarisant, en apparence, l'intérêt de la lecture sur les grands et petits riens du quotidien brésilien d'hier et d'aujourd'hui, l'auteure, avec virtuosité, parsème son récit d'indices imperceptibles suggérant les procédés qu'elle met en oeuvre pour composer : esquisse d'un récit en abyme, dont le lecteur ne prendra conscience qu'à la dernière page.

« Tout à coup, la bague me sauta aux yeux.
- Je l'ai trouvée ! C'est l'élastique qui retient les crayons... C'était elle. Et la voici maintenant devant moi, redevenue une bague parfaite, quoique sommaire, un peu massive, pleine de griffures et de rayures, traces, peut-être, de quelque pierre qui y aurait été sertie autrefois, le tout recouvert d'une patine qui ne laisse pas de contribuer a sa beauté. Ou bien c'est moi qui y vois une certaine magie, parce que ma femme l'a portée, et avant elle ma grand-mère, et que c'est mon grand-père qui la lui avait offerte, après l'avoir trouvée dans le ventre d'un poisson pêché dans un lac suisse, à la veille de rentrer au Brésil, après ses années d'études en Europe.

最近チェックした商品