町田尚子『どすこいみいちゃんパンやさん』(フランス語訳)<br>MIMI LE SUMO

個数:

町田尚子『どすこいみいちゃんパンやさん』(フランス語訳)
MIMI LE SUMO

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9782490102563

基本説明

Après « Seul à la maison » et son chat roux qui aime la vie ; après « Entre chats » qui croque les chats pour les tout-petits ; Naoko Machida revient avec un titre tout aussi irrésistible : « Mimi le sumo ». Un chat pas comme les autres, un chat boulanger qui a un rêve... celui de devenir Sumotori !
Un beau mariage fortuit entre la culture française et la culture japonaise, celle du pain et du sumo. Avec cet album encore une fois drolatique, les enfants sont plongés dans la culture traditionnelle japonaise tout en naviguant dans l'univers familier de la boulangerie
Bienvenue à la boulangerie Dosukoï – prononcer dossoukoï – de Mimi : « Dosukoï dosukoï ! Bien le bonjour ! Dosukoï dosukoï ! Au boulot ! »
En fin d'ouvrage, un lexique explicite les termes du sumo dont le mot « Dosukoï », une exclamation utilisée par les lutteurs pour se donner du courage.

最近チェックした商品