VINS DOUX

個数:

VINS DOUX

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 244 p./サイズ 21 x 15 cm
  • 商品コード 9782374801551

基本説明

Le « poète » dont il est question, ici, est une sorte d’homo ubicuitus. Il se déplace dans notre histoire, il habite un recoin de notre cerveau, que l’on ne visite que lorsque l’on nous y guide, de peur de s’y perdre, de peur d’être décalé de la réalité pesante et convenue que d’aucuns nous montrent comme intangible et irrémédiable.
Le « poète » est multiforme, plutôt sans forme, et cent visages.
Il est ce que l’on est. Il donne le change, aussi.
Le « poète » n’a pas les pieds sur terre, ses mains sont calleuses, il a dû construire un puits et planter un arbre, à la force du poignet.
Il a fait des enfants. Il a pu commettre un livre.
 
Le « poète » n’affronte jamais les autres,
se bat contre lui-même.
 
Le « poète » filtre le langage, les « mots ». Vigneron de l’écriture, il fait macérer les idées dans le faisceau de ses expériences, il travaille le style, le fait mûrir, l’élève en fûts de chêne. Fait tout de A à Z, jusqu’à la mise en bouteille, fabrique les étiquettes. Le « lecteur » reçoit ainsi une boisson spécifique qu’il est censé décanter, pour en dégager le « poème » ; plus fort, plus corsé, plus fruité, plus grisant ; surtout s’il n’est pas « spécialiste ».
Le savoir-faire du « poète », tradition réinterprétée.
 
Le poème n’existe que s’il est bu.
Il est long en bouche.

最近チェックした商品