LIMOUSE. LE MAROC SOUS L'ASTRE DE BAUDELAIRE

個数:

LIMOUSE. LE MAROC SOUS L'ASTRE DE BAUDELAIRE

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版
  • 商品コード 9782367491165

基本説明

Ce livre bilingue, en français et en anglais, apporte une illumination baudelairienne sur le Maroc d'antan, renvoyée par les huiles, les pastels et les dessins de Limouse (1894-1989), œuvres louangées par d'éminents historiens d'art de Louis Vauxcelles à Pierre Cabanne.


Dans Limouse. Le Maroc sous l'astre de Baudelaire où transparaissent des émotions qui atteignent leur plus haute intensité, poète et peintre se rencontrent.


En près de sept décennies de créativité vouée au recueil de 1861, Limouse glorifia une langue baudelairienne " plus plastique encore que poétique ", avec des images qui atteignent l'infini dans le fini, préservées par des huiles, pastels et dessins louangés par d'éminents critiques et historiens d'art de Louis Vauxcelles à Pierre Cabanne.



L'ouvrage porte l'empreinte d'un Maroc enchanté grâce aux voix intérieures, envoûtantes, des modèles du peintre, personnages insolites sur le chemin desquels il s'aventura. C'est ainsi que poète et peintre se rencontrent dans Limouse. Le Maroc sous l'astre de Baudelaire, livre qui procède par l'analyse d'œuvres phares où transparaissent des émotions atteignant leur plus haute puissance lyrique.



" Entre Baudelaire et Limouse ", écrivait le critique André Weber, à l'occasion de l'hommage au peintre baudelairien rendu à l'université d'Oxford en 1985, " il y a accord total et profond jusqu'aux lourdes mélancolies du poète que le peintre des Fleurs du Mal a traduites avec un accent de vérité absolument grandiose. Il a été tour à tour véhément, flagellant, coruscant, superbement inspiré. Nous touchons là à des envolées lyriques d'irréprochable élégance.

最近チェックした商品