HERBE AMERE BARIHIDHET - EDITION BILINGUE ALBANO-FRANCAISE (POETES DES CINQ)

個数:

HERBE AMERE BARIHIDHET - EDITION BILINGUE ALBANO-FRANCAISE (POETES DES CINQ)

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9782336521794

基本説明

Le recueil Herbe amère (Erbamara) — écrit en 1976 lors de ma dernière année de lycée dans la ville de Lushnje, en Albanie — ne fut pas publié par l'éditeur du régime « N. Frashëri » de Tirana. En effet, selon la censure, « les textes de ce recueil ne traitent pas le thème de notre village socialiste. Le héros de ces poèmes est un homme solitaire, qui se tient loin de ses camarades, de l'Association de la Jeunesse, de la réalité. De plus, dans ces vers, les transformations qui ont amené au Socialisme dans les campagnes sous le guide du Parti, sont absentes...». À cette époque, la plaquette avait comme titre Le journal de la forêt. En 1999, j'ai traduit ces poèmes en italien. Deux ans après, en 2001, le recueil est publié pour la première fois chez l'éditeur italien Fara. En 2013, la deuxième édition est sortie chez l'éditeur Cosmo Iannone en version augmentée. En effet, elle comprend des textes inédits que l'auteur a retrouvés parmi ses vieux manuscrits. En offrant ces vers aux lecteurs, c'est comme si je revenais aux années de la dictature albanaise  : une période « glaciale » et « inhospitalière », pendant laquelle a commencé mon parcours de poète.

最近チェックした商品