IT IS NOT THE SEA TO DRINK (METHODES)

個数:
  • ポイントキャンペーン

IT IS NOT THE SEA TO DRINK (METHODES)

  • ウェブストア価格 ¥929(本体¥845)
  • POCKET(2014/08発売)
  • 外貨定価 EUR 3.32
  • 【ウェブストア限定】ブラックフライデーポイント5倍対象商品(~11/24)※店舗受取は対象外
  • ポイント 40pt
  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 商品コード 9782266252201

基本説明



2 000 expressions anglaises et françaises tirées du vocabulaire de la mer et de la navigation.







Non ! En anglais, " Ce n'est pas la mer à boire " ne se dit pas " It's not the sea to drink ", mais " It's no big deal " ou " It's not that tough ".



Les expressions de la mer et de la navigation abondent dans les deux langues, mais – on l'aurait parié –, l'anglais et le français n'envisagent pas toujours les choses de la même façon !



Cet ouvrage recense un grand nombre de ces expressions de la langue de tous les jours qui vous permettront de donner plus d'authenticité à votre anglais... et d'être, dans cette langue, " comme un poisson dans l'eau " (qui, on le rappelle, ne se dit pas " to be like a fish in water " mais " to be in one's element ").

最近チェックした商品