- ホーム
- > 洋書
- > フランス書
- > LITTERATURE GENERALE
- > Oeuvres classiques
- > Moderne (<1799)
基本説明
François Genton, La Prusse de Stendhal
Milanais de cœur depuis l'émerveillement que représenta l'expérience d'une Italie « libérée » par Bonaparte, « Arrigo Beyle » a bien connu le monde germanique dans lequel il a vécu un peu plus de deux ans. Malgré son pseudonyme germanique et les nombreuses références à des artistes et penseurs allemands, sa vision de l'Allemagne reste assez convenue. Lecteur et collaborateur de La Revue des deux Mondes, dans laquelle Quinet et Heine mettent en garde contre la Prusse et le nationalisme allemand, Stendhal a tenté d'actualiser sa vision de l'Allemagne après 1830.
François Genton, Stendhal's Prussia
"Arrigo Beyle", an adopted Milanese after his participation in Bonaparte's "liberation" of Italy, was well acquainted with the culture of Germany, where he lived for a little over two years. And yet despite this Germanic pseudonym and his frequent references to German artists and thinkers, Beyle's view of the German speaking countries remained conventional. It was not until after the 1830s, as a reader and contributor to the Revue de deux mondes, where Heine and Quinet warned against Prussian nationalism, that Stendhal's views began to evolve.
Marie-Agathe TILLIETTE, L'Étranger dans Quentin Durward et L'Homme qui rit : l'autre comme miroir de soi
Les regards de Walter Scott et de Victor Hugo se croisent dans Quentin Durward et L'Homme qui rit : le premier roman se déroule en France, sous Louis XI, et le second en Grande-Bretagne, sous Jacques II et sous Anne. Ce choix commun d'aborder l'histoire d'un pays étranger permet aux deux auteurs de réfléchir en profondeur à la notion d'appartenance à une nation et à l'identité des protagonistes mis en scène.