- ホーム
- > 洋書
- > フランス書
- > ARTS ET BEAUX LIVRES
- > Beaux livres illustres (histoire, nature, mode, transports…)
- > Mode, textile, parfums, bijoux, joaillerie, montres
基本説明
Qu'est-ce qui fascine tant Yves Saint Laurent chez Betty Catroux lors de leur rencontre en 1967 ? Voit-il en elle son idéal androgyne, l'attitude taillée pour son smoking ? Devine-t-il son alter ego, l'indépendance d'un caractère et, sous la nonchalance chic, la difficulté à être, les tentatives de fuite hors de la réalité ? Pressent-il qu'elle incarnera, mieux que quiconque, l'énigme fascinante et la longue silhouette affûtée Saint Laurent, sacrées à travers le monde et au-delà des modes ? "Il a eu un coup de foudre, répond Betty. Il m'a demandé de défiler pour lui. Je lui ai ri au nez. Il a pris mon téléphone et on ne s'est plus jamais quittés.
Full Description
Betty Catroux, Yves Saint Laurent's
female double, embodies in the couturier's eyes the androgynous woman
and a certain feminine ideal. She personified, better than anyone else,
the fascinating enigma of Saint Laurent and his long silhouettes,
celebrated around the world and immune to passing trends. One of his
closest friends, she was the only model able to keep prototypes of each
collection. A collection she just donated to the Yves Saint Laurent
Museum 1,200 pieces (clothing and accessories).
This luxuriously
bound and printed book presents photographs from the museum's
collections and Betty Catroux's personal collection, selected by Anthony
Vaccarello.
"You are to me, not only the embodiement of love, but singular elegance." (letter from YSL to Betty Catroux)
Text in English and French.