Oedipus in Brooklyn and Other Stories

個数:

Oedipus in Brooklyn and Other Stories

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 240 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781942134251
  • DDC分類 839.134

Full Description

Winner of the Modern Language Association's Fania & Yaakov Leviant Memorial Prize in Yiddish Studies (2018)

Ellen Cassedy and Yermiyahu Ahron Taub (the translators) on encountering Blume Lempel's stories wrote: "When we began reading and translating, we didn't know we were going to find a mother drawn into an incestuous relationship with her blind son. We didn't know we'd meet a young woman lying on the table at an abortion clinic. We didn't know we'd meet a middle-aged woman full of erotic imaginings as she readies herself for a blind date. Buried in this forgotten Yiddish-language material, we found modernist stories and modernist story-telling techniques – imagine reading Gabriel Garcia Marquez with the conversational touch of Grace Paley."

Lempel (1907–1999) was one of a small number of writers in the United States who wrote in Yiddish into the 1990s. Though many of her stories opened a window on the Old World and the Holocaust, she did not confine herself to these landscapes or themes. She often wrote about the margins of society, and about subjects considered untouchable. her prize-winning fiction is remarkable for its psychological acuity, its unflinching examination of erotic themes and gender relations, and its technical virtuosity. Mirroring the dislocation of mostly women protagonists, her stories move between present and past, Old World and New, dream and reality.

While many of her stories opened a window on the Old World and the Holocaust, she also wrote about the margins of society, about subjects considered untouchable, among them abortion, prostitution, women's erotic imaginings, and even incest. She illuminated the inner lives of her characters—mostly women. Her storylines migrate between past and present, Old World and New, dream and reality, modern-day New York and prewar Poland, bedtime story and passionate romance, and old-age dementia and girlhood dreams.

Immigrating to New York when Hitler rose to power, Blume Lempel began publishing her short stories in 1945. By the 1970s her work had become known throughout the Yiddish literary world. When she died in 1999, the Yiddish paper Forverts wrote: "Yiddish literature has lost one of its most remarkable women writers."

Ellen Cassedy, translator, is author of the award-winning study "We Are Here", about the Lithuanian Holocaust. With her colleague Yermiyahu Ahron Taub, they received the Yiddish Book Center 2012 Translation Prize for translating Blume Lempel. Yermiyahu Ahron Taub is the author of several books of poetry, including "Prayers of a Heretic/Tfiles fun an apikoyres" (2013),"Uncle Feygele"(2011), and "What Stillness Illuminated/Vos shtilkayt hot baloykhtn (2008)."

Contents

Table of Contents

Introduction

Even the Heavens Tell Lies / 11
Pachysandra / 17
The Death of My Aunt / 22
Images on a Blank Canvas / 28
Neighbors over the Fence / 34
The Debt / 39
My Friend Ben / 43
Oedipus in Brooklyn / 48
Cousin Claude / 56
A Yiddish Poet in Paris / 63
The Power of a Melody / 70
Yosele / 73
The Bag Lady of Seventh Avenue / 79
En Route to Divorce / 82
The Little Red Umbrella / 88
Her Last Dance / 127
Waiting for the Ragman / 135
The Twin Sisters / 142
A Little Song for a Jewish Soul / 147
The Invented Brother / 149
A Snowstorm in Summerland / 154
Yosemite Park /158
Pastorale / 162
The Fate of the Yiddish Writer (essay) / 168

About the Translators / 171

最近チェックした商品