Staunin Ma Lane

個数:

Staunin Ma Lane

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 148 p.
  • 言語 CHI
  • 商品コード 9781848614666
  • DDC分類 895.11008

Full Description

Staunin Ma Lane isn't intended to be a comprehensive tour of classical [Chinese] poetry, though it does contain specimens of many of the major genres and styles, and it may serve as a --first primer. Note that the poetry is in the Scots: the English versions are there to help the non-Scots speaker. It has been my aim to make poems in Scots: if you expect to --find dictionary definitions of Chinese words in my translations, you will be disappointed. That sort of drably mechanical 'accuracy' does not make poetry, and a poem that doesn't move the reader is like a joke that isn't funny. In the translation of poetry, there are many, many more ways of being wrong than of being right, and I do not claim that my versions are in any way de--finitive or better than anyone else's: I do, however, want to say to the reader, "Deek whit the Mither Tongue can dae: gin it can dae this, whit'll it no can dae?" (Look what our mother tongue can do: if it can do this, what will it not do?), and I would urge readers inclined toward translation to do it for themselves, whatever their mother tongue might be.

最近チェックした商品