中国語翻訳学<br>Translating China (Topics in Translation)

個数:

中国語翻訳学
Translating China (Topics in Translation)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 248 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781847691873
  • DDC分類 495.1802

基本説明

The book is a collection of essays on translating various types of text (literary, religious, political, etc)

Full Description

Translation has been instrumental in opening the door between China and the rest of the world from ancient times to the present day, and has helped facilitate cultural exchange and the sharing of knowledge. This book makes and important contribution to the study of translation into and from Chinese. A wide range of topics are covered, such as Chinese canonization of Buddhism, Chinese cultural identity and authenticity in translation, Chinese poetry, opera, politics and ideology in translation, and the individual contributions made by translators to modernity and globalisation. The analyses and arguments offered by the authors make this book a must read for anyone interested in translation from a Chinese perspective.

Contents

1. Introduction - Xuanmin Luo & Yuanjian He

2. Chinese Cultural Identity and Translation: A Historical Perspective - Xia Li

3. Chinese Translation of Buddhist Terminology: Language and Culture - Chi Yu Chu

4. Transformer Sinicized and the Making of Chinese Buddhist Parlance - Francis K. H. So

5. The Art of Misreading: The Jesuit Use of European "Fables" in Late Ming China - Sher-shiueh Li

6. The Politics of Translating Kunqu, the National Heritage - Jessica Yeung

7. Cooperative Translation Models: Rediscovering Ezra Pound's Approach to Classical Chinese Poetry - Sylvia S. L. Ieong

8. Ideology and Literary Translation: On Liang Qi-Chao's Translation Practice - Xuanmin Luo

9. Translating Modernity Towards Translating China - Shaobo Xie

10. "Authenticity" and Foreignizing Translation - Yifeng Sun

11. Representation, Intervention and Mediation: A Translation Anthologist's Reflections on the Complexities of Translating China - Martha P. Y. Cheung

12. Translating for the Future: Some Reflections on Compiling A Dictionary of Translation Technology - Sin-wai Chan

13. Transplanting Chinese Political and Ideological Discourse - Yuanjian He

最近チェックした商品