アラビア語翻訳・通訳の新知見<br>New Insights into Arabic Translation and Interpreting

個数:

アラビア語翻訳・通訳の新知見
New Insights into Arabic Translation and Interpreting

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 184 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781783095247
  • DDC分類 492.7802

Full Description

This book addresses translation and interpreting with Arabic either as a source or target language. It focuses on new fields of study and professional practice, such as community translation and interpreting, and offers fresh insights into the relationship between culture, translation and interpreting. Chapters discuss issues relating specifically to Arabic and the Arab cultural context and contribute views, research findings and applications that come from a language combination and a cultural background quite different from traditional Eurocentric theoretical and professional positions. This volume is a significant addition to resources on Arabic translation and interpreting and contributes fresh perspectives to translation studies in general. It is of interest to students, researchers and professionals working in public service, community, legal, administrative and healthcare translation and interpreting, as well as intercultural communication and translator education.

Contents

1. Stuart Campbell: Introduction

2. Said Faiq: Through the Master Discourse of Translation

3. Mustapha Taibi: Curriculum Innovation in the Arab World: Community Interpreting and Translation as an Example

4. Mustapha Taibi and Ahmad Qadi: Translating for Pilgrims in Saudi Arabia: A Matter of Quality

5. Mustapha Taibi and Mohamed El-Madkouri Maataoui: Interpreting Taboo: The Case of Arabic Interpreters in Spanish Public Services

6. Naima Ilhami and Catherine Way: Terminology in Undergraduate Translation and Interpreting Programmes in Spain: The Case of Arabic as a First Foreign Language

7. Mohammed Mediouni: Towards a Functional Approach to Arabic-English Legal Translation: The Role of Comparable / Parallel Texts

8. Sami Chatti: Translating Colour Metaphors: A Cognitive Perspective

9. Said Faiq: The Turn of Translating (into) Arabic

最近チェックした商品