The Masorah to Targum Onqelos

個数:

The Masorah to Targum Onqelos

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 250 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781586840259

Full Description

A critical edition, with notes and commentary, of the ancient Aramaic translation of the Torah.

The study of the Masorah to Onqelos, when undertaken in constant reference to textually reliable sources of the targum, enables one to appreciate just how scrupulous and systematic this ancient translation is. The many levels of consciousness and sensitivity to both meaning and form that are reflected in Onqelos are indeed an amazing discovery to the modern scholar, who has only in recent decades been weaned off index cards, and instead has come to rely even more heavily upon concordances and computerized databases. Here is an ancient translation that applies the principles of translational convergence and divergence, as simultaneously demanded by several concentric contexts. The meturgeman of Onqelos displays a keen ear for the most immediate and superficial context, namely, the simple sense of the original Hebrew biblical text. At the same time, his mind reverberates with centuries of traditional rabbinic interpretation, which he integrates into the seemingly innocent and literal translation. Beyond that, he does not lose sense of the living context for which he is creating his work-the congregation of simple worshippers in the Sabbath synagogue, whose religious practice and faith he instructs by conveying to them the biblical message both in their vernacular and at their assumed level of understanding. The Masorah texts make it clear that we are dealing with a conscious activity and process on the part of the earlier translator. In fact, many of the translational techniques that we have "rediscovered" in recent years were fully known and explicity expressed in these masoretic notes and lists compiled hundreds of years ago. Whereas the Masorah to the MT notes infrequent vocabulary and grammatical forms in order to prevent their disappearance at the hands of later copyists, the Masorah to the targum is mostly interested in the preservation of the translational choices made by the earlier meturgeman.

Contents

Introduction
Purpose and Value
Origins
Masorah and Text
Sources of the Present Edition
Vocalization and Other Short Notes
Some Additional Features of the Masorah
Style and Formulation
Acknowledgments

Bibliography

Genizah of Manuscripts of Masorah to Onqelos

Berliner's and Landauer's Manuscriptal Sources

Abbreviations and Symbols

Hebrew and Aramaic Masoretic Abbreviations

The Masorah Texts

Genesis - חישארנ
Exodus - חומש
Leviticus - ארקיו
Numbers - רבךיב
Deuteronomy - םירבך

Appendix

Plates

最近チェックした商品