Translating Worlds, Defending Land : Collaborations for Indigenous Rights and Environmental Politics in Amazonia

個数:

Translating Worlds, Defending Land : Collaborations for Indigenous Rights and Environmental Politics in Amazonia

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 277 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781503640481
  • DDC分類 304.20899890866

Full Description

In 2019, after decades of ecological damage from oil, Waorani people took to the streets of Amazonian Ecuador to protest drilling on their ancestral lands. Working with international activists, lawyers, and other Indigenous groups, they successfully sued the government for selling oil concessions without prior consent. Placing their struggle for territorial autonomy in the global spotlight, this unprecedented legal victory for environmental rights by an Indigenous people reflected the new forms of collaboration emerging in contemporary Amazonia. Translating Worlds, Defending Land explores how Waorani collaborations, whether with environmentalists or academic researchers, bring about new possibilities, challenges, and imaginative horizons.

Based on fieldwork over a period of twenty-five years, Casey High interrogates what these engagements mean for Indigenous communities and how they offer critical reflection on collaboration as a concept, method, and practice. The alliances, misunderstandings, and conflicts that emerge in these contexts challenge the assumption that productive collaborations reflect—or require—shared purposes, generating important implications for an engaged anthropology open to reconsidering what constitutes ethnographic knowledge and who it is for. As some young Waorani adults become not just community leaders or environmental citizens, but also skilled researchers and ethnographers, translating between Indigenous understandings of land and the Western language conservation, they create a powerful new voice in international environmental politics.

Contents

List of Maps and Illustrations
Acknowledgments
A Note on Orthography
Introduction: Sharing Uncommon Ground
1. Collaborations in an Amazonian Contemporary
2. Speaking Differently
3. Translating Environmental Politics
4. COP26 and the Limits of Collaboration
5. How Anthropologists Lie
Conclusion: Unfinished Business
Between Hope and Apocalypse: An Epilogue
Notes
Bibliography
Index

最近チェックした商品