Translation as Cognitive Activity (Bloomsbury Advances in Translation)

Translation as Cognitive Activity (Bloomsbury Advances in Translation)

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。 ⇒古書を探す
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 256 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781441175113
  • DDC分類 418

Full Description


Translation as a cognitive activity has been studied in increasing depth since the 1960s. It is now of central concern. This book revisits, summarizes and develops cognitive research in translation, documenting how it has been one of the most productive empirical-experimental subfields in the discipline of Translation Studies. The book discusses translation as a cognitive activity, both theoretically and methodologically, from the pioneering use of think-aloud protocols to the latest developments, including the combined use of key logging, eye tracking and other computer tools. The chapters situate translation in dialogue with neighbouring disciplines, such as Cognitive Science, Expertise Studies and Psycholinguistics, and focus on reflections about the translation process as well as on considerations about translation competence. Finally, a focus on the development of empirical-experimental research in the subfield brings the state of the art about translation as a cognitive activity.

Contents

Introduction 1. Cognition and Translation 2. The Translation Process 3. Translation Competence and Acquisition 4. Empirical-Experimental Research on Translation Processes and Translation Competence 5. Translation as a Cognitive Activity References Author's Index Thematic Index Glossary of Key Terms

最近チェックした商品