The Problematics of Writing Back to the Imperial Centre : Joseph Conrad, Chinua Achebe and V. S. Naipaul in Conversation (2021. X, 236 S. 225 mm)

個数:

The Problematics of Writing Back to the Imperial Centre : Joseph Conrad, Chinua Achebe and V. S. Naipaul in Conversation (2021. X, 236 S. 225 mm)

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 236 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781433182372

Full Description

In the wake of decolonization, colonialist narratives have systematically been rewritten from indigenous perspectives. This phenomenon is referred to as "the Empire writes back to the centre"—a trend that asserted itself in late twentieth-century postcolonial criticism. The aim of such acts of writing back is to read colonialist texts in a Barthesian way inside-out or à l'envers, to deconstruct the Orientalist and colonialist dogmas, and eventually create a dialogue where there was only a monologue. Turning the colonial text inside-out and rereading it through the lens of a later code allows the postcolonial text to unlock the closures of its colonial precursor and change it from the inside. Under this critical scholarship, Joseph Conrad's Heart of Darkness (1899) has been a particularly influential text for Chinua Achebe and V. S. Naipaul. Their novels Things Fall Apart (1958) and A Bend in the River (1979) can be seen as a rewriting of Conrad's novella. However, before examining their different rewriting strategies, it would be fruitful to locate them within the postcolonial tradition of rewriting. While Achebe clearly stands as the leading figure of the movement, the Trinidadian novelist is, in fact, difficult to pigeonhole. Does Naipaul write back to, that is criticize, or does he rewrite, and in a way adopt and justify, imperial ideology? Since not all rewriting involves writing back in terms of anti-colonial critique, Naipaul's position continues to be explored as the enigmatic in-betweenness and double-edgedness of an "insider" turned "outsider." Taking cognizance of these different critical perceptions can become a way to effectively highlight Achebe's "(mis)-reading" and Naipaul's "(mis)-appropriation" of Conrad, a way to set the framework for the simulated conversation this book seeks to create between the three novelists.

Contents

Acknowledgements - Introduction - A Centre and Its Margins: The Dilemma of a Manichean Dichotomy - 'The Empire Writes Back to the Centre': A Movement of Territorial, Moral, and Aesthetic Decolonization - A Dialogue Where There Was Only a Monologue: Chinua Achebe Fights Back the Canon - An African Condition in a European Tradition: Chinua Achebe and the English Language of Native Narratives - Things Fall Apart: Chinua Achebe's Heart of Whiteness - V. S. Naipaul: The (Hi)Story of a Pro-Western Very Eastern Story-Teller - The Mimic Men: 'Almost the Same but not Quite' - A Bend in the River: A Heart-of-Darkness Rewrite - Conclusion - Index.

最近チェックした商品