映画脚色術<br>Adaptation for Screenwriters

個数:

映画脚色術
Adaptation for Screenwriters

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約2週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 288 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781350036673
  • DDC分類 808.23

Full Description

Develop the critical and creative skills to 'translate' a story from page to screen with this step-by-step guide to the process of screen adaptation you'll learn to:

- interrogate a novel or short story to release its 'inner film'
- convert fictional prose into visual drama
- overcome the obstacles presented by different media 'languages'
- approach key strategic decisions - both technical and interpretive
- draft and re-draft your plot, characters and dialogue
- professionally format and submit your finished script

In addition to examples taken from 'literary classics', contemporary novels, genre fiction, short stories, and biographical material, Marland and Edgar embrace the wider phenomenon of re-telling and updating existing stories, such as the 'appropriation' of popular figures, inter-film adaptation (sequels and 'reboots'), and development into other visual forms including graphic fiction and video games.

Whether you are producing a faithful adaptation of Tolstoy's War and Peace, or planning to pair up the crime-fighting duo of Sherlock Holmes and Batman, Adaptation for Screenwriters will be your guide.

Contents

Introduction

PART 1 - THEORY
1. Different Languages
Approaching Adaptation
Issues of Form
Channels of Communication
Case Study: Enduring Love, High-Rise
Exercises

2. The Challenge of Translation
Being Faithful
Finding the Film in the Book
Dramatizing the Page
Case Study: Kiss of the Spider Woman, Fight Club
Exercises

PART 2 - ADAPTATION
3. Narrative Re/Construction
Story and Structure
Culture and Context
Adapting to Genre
Case Study: The English Patient, No Country for Old Men
Exercises

4. Faithful Invention
Acts of Interpretation
Reframing - Prologues and Codas
Expanding the Short Story
Case Study: Don't Look Now, The Shawshank Redemption
Exercises

5. The Human Subject
Character - Surface and Depth
Screening Psychology
Capturing Conflict
Case Study: The Great Gatsby, The Talented Mr Ripley
Exercises

PART 3 - APPROPRIATION
6. Texts Unbound
Intertextuality
Customizing the Classic Text
Weaving Fact and Fiction
Case Study: Regeneration, The Hours
Exercises

7. Textual Play
Hypotextuality
Twelve Strategies
Fan Film
Case Study: Dr Frankenstein, Sherlock Holmes
Exercises

8. Other Forms
Stage to Screen
The Graphic Novel
Video Game to Film
Case Study: Alan Moore, Alien vs. Predator
Exercises

PART 4 - PRACTICE
9. Process
Assessing the Material
Centre and Circumference
Concept, Treatment and Pitch
Case Study: Original Material
Exercises

10. The Script
First Draft - Dialogue
Redrafting - From Scene to Scene
Final Draft - Self-Reflection
Case Study: Original Material
Exercises

最近チェックした商品