Indian Literature and the World : Multilingualism, Translation, and the Public Sphere

個数:

Indian Literature and the World : Multilingualism, Translation, and the Public Sphere

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 288 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781137545497
  • DDC分類 809

Full Description

This book is about the most vibrant yet under-studied aspects of Indian writing today. It examines multilingualism, current debates on postcolonial versus world literature, the impact of translation on an "Indian" literary canon, and Indian authors' engagement with the public sphere. The essays cover political activism and the North-East Tribal novel; the role of work in the contemporary Indian fictional imaginary; history as felt and reconceived by the acclaimed Hindi author Krishna Sobti; Bombay fictions; the Dalit autobiography in translation and its problematic international success; development, ecocriticism and activist literature; casteism and access to literacy in the South; and gender and diaspora as dominant themes in writing from and about the subcontinent. Troubling Eurocentric genre distinctions and the split between citizen and subject, the collection approaches Indian literature from the perspective of its constant interactions between private and public narratives, thereby proposing a method of reading Indian texts that goes beyond their habitual postcolonial identifications as "national allegories".

Contents

1. Introduction: Indian Literature and the World; Rossella Ciocca and Neelam Srivastava.- SECTION ONE: COMPARING MULTILINGUAL PERSPECTIVES.- 2. Pre-nation and Post-colony: 1947 in Qurratulain Hyder's My Temples, Too and Salman Rushdie's Midnight's Children; Rajeswari Sunder Rajan.- 3. 'Reading Together: Hindi, Urdu, and English Village Novels'; Francesca Orsini.- 4. 'Choosing a Tongue, Choosing a Form: Kamala Das's Bilingual Algorithms; Udaya Kumar.- SECTION TWO: ENLARGING THE WORLD LITERARY CANON: NEW VOICES AND TRANSLATION.- 5. A Multiple Addressivity: Indian Subaltern Autobiographies and the Role of Translation; Neelam Srivastava.- 6. The Modern Tamil Novel: Changing Identities and Transformations; Lakshmi Holmström.- 7. 'The Voices of Krishna Sobti in the Polyphonic Canon of Indian Literature; Stefania Cavaliere.- SECTION THREE: GLOBALIZED INDIAN PUBLIC SPHERES.- 8. Resisting Slow Violence: Writing, Activism and Environmentalism; Alessandra Marino.- 9. The Novel and the Northeast: Indigenous Narratives in Indian Literatures; Mara Matta.- 10. From Nation to World: Bombay Fictions and the Urban Public Sphere; Rossella Ciocca.- 11. The Individual and the Collective in Contemporary India: Manju Kapur's Home and Custody; Maryam Mirza.- 12. "Home is a place you've never been to": A Woman's Place in the Indian Diasporic Novel; Clelia Clini.- Index.-

最近チェックした商品