Decolonizing Academic Writing through Translingualism : Walking the Talk (Routledge Studies in Applied Linguistics)

個数:
  • 予約

Decolonizing Academic Writing through Translingualism : Walking the Talk (Routledge Studies in Applied Linguistics)

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 248 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781032764351

Full Description

This collection explores innovative ways to embody translingual practices in academic writing, showcasing how multilingual authors can effectively leverage their linguistic resources in research and publication. Recognizing that traditional academic writing often suppresses multilingual voices, this book advocates for a decolonized approach that embraces diverse linguistic expressions and knowledge representations for social change.

This volume features perspectives from scholars across various disciplines and linguistic backgrounds presenting their unique visions of discursive, rhetorical, and linguistic diversity in academic writing. Each chapter showcases its respective author's critical reflections on their language choices. This book offers a counterpoint to existing literature by making the case for the register known as "academic English" as a form both open to change and possible for accommodating diversity, empowering scholars to negotiate the register's norms around their own languages and establish spaces for their own unique voices and identities.

This book serves as a valuable resource for graduate students, faculty, and scholars interested in academic writing, TESOL, composition studies, language teaching and learning, and applied linguistics.

Contents

List of Contributors

Foreword (Angel Lin)

Introduction (M. Sidury Christiansen, Zhongfeng Tian, & Suresh Canagarajah)

Part 1: Introspections and Personal Insights

1. Catalyzing Academic Writing through the Poetics of Sensuality, Surrogacy, and Consumption: A Surrogate Eater autohistoria-teoría from a Chicana graduate student perspective (Jennifer Yáñez-Alaniz)

2. Sa isip, sa salita, at sa gawa? A Plurilingual Graduate Student's De/Colonial Autoethnographic Pagninilay on Translingual Academic Writing (John Wayne N. dela Cruz)

3. Inosans Jan Nwè: Unmasking the Decolonizing Tensions of Translingualism (Patriann Smith)

Part 2: Conceptual and Theoretical Explorations

4. Translanguaging as a Hermeneutics of Empathy :همدلی (Amir Kalan)

5. Restoring Poetics to Scholarship by/Rendering it in Ancient Code-Meshed Poetry/Staves Fff the Tamil Thirst/for Homeland (Vyshali Manivannan)

6. Decolonizing Academic Production through Multimodal and Translinguistic Resources in Latin America (Lorena Córdova-Hernández, Jorge Valtierra-Zamudio, Mario E. López-Gopar, Vilma Huerta Córdova)

Part 3: Multilingual Narratives: Reporting Research beyond Academic Norms

7. Translingual Perspectives in Decolonizing Researcher Subjectivity: Reinterpreting Subjectivity Reconstitution of Chinese Immigrants in Canada (Qinghua Chen)

8. Creando Culturas de Paz: Language, Higher Education, and the Embajador Journey of a Displaced Syrian Student in México (Brenda Sarmiento Quezada)

9. Decolonising Academic Writing through Mongolian Nomadic Cosmology: ᠡᠯᠢᠭᠡ ᠨᠢᠭᠡᠲᠦ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠠᠬᠠᠨ ᠳᠡᠭᠦᠰ (Sender Dovchin)

10. World Languages for Specific Purposes, Radical Kinship, and Translanguaging: Reflections on Teaching and Learning in Medical Spanish (Stephanie Brock González, Glenn A. Martínez)

Index

最近チェックした商品