The Works of Lin Yutang : Translation and Recognition (Routledge Studies in Chinese Translation)

個数:

The Works of Lin Yutang : Translation and Recognition (Routledge Studies in Chinese Translation)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 126 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781032549576
  • DDC分類 418.02092

Full Description

The Works of Lin Yutang is the first book to provide a comprehensive study of Lin Yutang's translation theory and translated (and written) works in English as a whole, examined from the perspective of his pursuit of recognition of cultural equity between China and the English-speaking world.

The arc of the book is Lin's new method of translating China to the Anglophone world, which is crucial to rendering Chinese culture as an equal member of the modern world. This book identifies Lin's legacy of translation and recognition as his acknowledgement of source and target cultural territories in translation, and at the same time, his questioning of perspectives that privilege the authority of either.

This book will appeal to scholars and students in Translation Studies, World and Comparative Literature, Literary and Cultural Studies, and Chinese Studies. It can also be used as a reference work for practitioners in translation and creative writing.

Contents

Acknowledgements

Introduction

0.1 Translation and recognition

0.2 Studying Lin Yutang from the perspective of translation and recognition

0.3 Chapter summary

Chapter 1 Lin Yutang and his view of recognition

1.1 Lin Yutang's life and works

1.2 Securing recognition: Lin Yutang's challenge to cultural reductionism

1.3 Lin Yutang's view of recognition

Chapter 2 Translation, literature and philosophy: Lin Yutang's three pillars and the space of zhongyong

2.1 Lin Yutang's theorisations of three pillars and the space of zhongyong

2.2 Zhongshi and foreignisation: Liberating China from the English-speaking world

2.3 Tongshun and domestication: Translating China as intelligible to the English-speaking world

2.3.1 Trans-editing

2.3.2 Trans-creation

2.3.3 Analogy

2.4 Mei and central harmony: A space of zhongyong through translation

Chapter 3 Translation and war: Lin Yutang's 'international contact' vs. The United States' isolationism

3.1 The United States' isolationism

3.2 An antidote for isolationism: Lin Yutang's 'international contact' and the war as a joint battle

3.3 Recognising China's strategic significance as a major ally in the Asia Pacific theatre

3.4 Lin Yutang's intervention in the Sino-American relations

Chapter 4 Translation and empire: Lin Yutang's vision of the new world order after the second world war

4.1 Lin Yutang's denunciation of Britain's imperialist mentality

4.2 Lin Yutang's belief in the Atlantic Charter and internationalism

4.3 India's freedom and racial equality

Conclusion

Index

最近チェックした商品