視聴覚翻訳の教科書<br>Audiovisual Translation (Routledge Introductions to Translation and Interpreting)

個数:

視聴覚翻訳の教科書
Audiovisual Translation (Routledge Introductions to Translation and Interpreting)

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 228 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781032540153
  • DDC分類 418.02

Full Description

This accessible textbook introduces the core concepts and issues of translation relevant for the training of audiovisual translators.

Structured around different characteristics and problem areas in audiovisual translation (AVT), this text provides the scaffolding for shaping informed, critical thinkers and astute translators. Adopting a theory-driven approach, with short theoretical introductions and clear definitions, the author incorporates challenging issues to encourage readers to find their own answers and opinions. Translation technology is explored where relevant and current online resources will be introduced but discussed in a timeless fashion, without focusing on specific software, so that the thinking can be applied to and reconciled with evolving and future platforms, as well as other modes of translation. Each chapter includes an introduction to concepts and issues, explanations and debate, a wide range of examples and exercises and questions throughout.

Written by a leading researcher and practising teacher with experience freelancing in the AVT field, this is the ideal core textbook for students on postgraduate courses in AVT and of interest to both practising translators and students in translation studies, multimodal analysis, languages and film studies.

Contents

Series Editor's Foreword

1 What Is Audiovisual Translation?

2 Multimodal Communication and Audiovisual Texts

3 Orality in Revoicing and Captioning

4 AVT Modes and Processes

5 Priorities and Restrictions

6 Translation Techniques

7 Continuity and Consistency

8 Problem-Solving

9 Language Variation

10 Character Portrayal

11 Humour in Translation

最近チェックした商品