翻訳とコミュニティ<br>Translation and Community (Routledge Introductions to Translation and Interpreting)

個数:

翻訳とコミュニティ
Translation and Community (Routledge Introductions to Translation and Interpreting)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 206 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781032435305
  • DDC分類 418.02

Full Description

Community, or public service, translation contributes to a more equitable and sustainable community by empowering minority groups such as migrants and refugees and is a growing area for both teaching and research within translation studies.

Written by a leading authority with over 20 years of teaching experience and in consultation with a range of academics running major courses across the globe, this is the first accessible and interactive introductory textbook to this growing area. It provides step-by-step guidance to students undertaking an undergraduate or postgraduate course covering community translation, public service translation, translation as social action or translation as a social service in multilingual and multicultural societies. The book covers key issues in this area of translation practice, including its distinctive features, challenges and requirements, role and ethical issues, common text types, translation strategies, translation revision and quality assurance and relationships with end users.

Including examples of a range of different text types, suggested activities and readings at the end of each chapter and additional resources and activities on the Routledge Translation Studies portal, this is the essential introduction for all students of community and public service translation.

Contents

Series editor's foreword

Introduction

Chapter 1. What is special about community translation?

Chapter 2. Your role as a community translator

Chapter 3. Text types, translation brief, and translation strategies

Chapter 4. Translating public messaging

Chapter 5. Translating regulatory texts

Chapter 6. Translating culturally sensitive texts

Chapter 7. Translating for different dissemination media

Chapter 8. Translating personal official documents

Chapter 9. Locating and using resources

Chapter 10. Revising your and another translator's work

Chapter 11. Teamwork and community engagement

Index

最近チェックした商品