翻訳者のための用語管理ガイド<br>Terminology Management for Translators (Routledge Introductions to Translation and Interpreting)

個数:

翻訳者のための用語管理ガイド
Terminology Management for Translators (Routledge Introductions to Translation and Interpreting)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 296 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781032299068
  • DDC分類 418.02014

Full Description

Professional translators are the crucial link between businesses and their success in international markets. The content they convey across languages very often includes specialised terminology. But how much exactly should translators know about terminology and its management and how should they deal with it? Can translators write like experts without being experts? What tools and technologies can assist translators in the management of terminology? This book provides the results of new research in this area in order to address these questions in detail.

For professionals, this book provides a fresh view on practices in terminology management based on empirical data. For translator trainers, it provides a thorough overview of the aspects of terminological theories that are useful for translators, shows how the theory can underpin the design and creation of terminological databases for translators and offers a wide range of ideas for discussion, exercises and examples. For students and trainee translators, it explains why they should bother with terminology management at all and offers guidance on acquiring, storing and using their terminological resources efficiently, dispelling common misconceptions about terms and terminological work.

With clear explanations and summaries, activities, discussion points, further reading and links to resources, this book is the ultimate introductory text and reference resource, covering everything translators ever wanted to know about the terminological side of their work.

Contents

List of Figures and Tables

Series Editor's Foreword

Acknowledgements

Acronyms

About This Book

Part II: Theories, Research, Applications, Integrations

1. Translators and Terminology Management

2. Terms, Concepts, Domains

3. Key Terminological Theories and Approaches

4. Designing Your Termbase: Principles and Considerations

5. Populating and Using Your Termbase

6. Tools for Terminology Management

Part II: Case Studies: Introduction to the Case Studies

7. Governmental Case Study: The Translation Bureau

8. Large International Organisation Case Study: The World Bank

9. Case Studies on Commercial Organisations

10. Terminological Best Practices and Quality Management

Bibliography

Appendix

Index

最近チェックした商品