Translation and the Myth of Universal Cinema : A Critical Translational Perspective on Film (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)

個数:

Translation and the Myth of Universal Cinema : A Critical Translational Perspective on Film (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 182 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781032292779
  • DDC分類 418.02

Full Description

This volume serves to question the long-standing claim of the universality of film from the perspective of translation. Through a strategic analysis of the role of subtitles and dubbing in the industry, the book discusses how film translation has been instrumentalized to expand mainstream film's universalist agenda.

The book engages in a critical discussion of the state-of-the-art of Audiovisual Translation, using it as a jumping-off point to explore the idea of film as translational space and the translation process as a film-transformative practice. Exploring such issues as subtitling, dubbing, and the representation of translation and translators on film in a range of case studies, the volume demonstrates how the two disciplines are anchored in a common goal of universal appeal, rooted in aesthetics of Western modernity, and work in concert to serve or defy that goal. Across the book's four chapters, the critical translational perspective is employed to revisit classic texts by Christian Metz, Pier Paolo Pasolini, Miriam Hansen, David Bordwell, and Slavoj Žižek and to propose detailed analysis of films by Ingmar Bergman, Abbas Kiarostami, and Denis Villeneuve.

This book will be of interest to students and scholars in Translation Studies, Film Studies, comparative literature, and continental philosophy.

Contents

Introduction. The translational and the universal in cinema, Chapter 1. Theorizing film universality: A translational account, Chapter 2. Subtitling, dubbing, and the production of film universality, Chapter 3. Translated film as a promise of authenticity, Chapter 4. The translational perspective on film: Three studies, Afterword. For a film-translation interdiscipline, Bibliography, Filmography, Index

最近チェックした商品