The Day My Grandfather Was a Hero

個数:

The Day My Grandfather Was a Hero

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 112 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780857059499
  • DDC分類 833.92

Full Description

"This is a beautiful book, a masterpiece of brevity and depth" New European

"This tense novella builds to a final reckoning" The Times

In October 1944, a thirteen-year-old girl arrives in a tiny farming community in Lower Austria, at some distance from the main theatre of war. She remembers very little about how she got there, it seems she has suffered trauma from bombardment. One night a few months later, a young, emaciated Russian appears, a deserter from forced labour in the east. He has nothing with him but a canvas roll, which he guards like a hawk. Their burgeoning friendship is abruptly interrupted by the arrival of a group of Wehrmacht soldiers in retreat, who commandeer the farm.

Paulus Hochgatterer's intensely atmospheric, resonant novel is like a painting in itself, a beautiful observation of small shifts from apathy in a community not directly affected by the war, but exhausted by it nonetheless; individual acts of moral bravery which to some extent have the power to change the course of history.

Longlisted for the Austrian Book Prize 2017, this subtle, evocative novella will appeal to readers of Hubert Mingarelli's A MEAL IN WINTER and Jenny Erpenbeck's THE END OF DAYS.

Translated from the German by Jamie Bulloch

Jamie Bulloch is the translator of novels by Timur Vermes, Steven Uhly, F. C. Delius, Daniela Krien, Jörg Fauser, Martin Suter, Roland Schimmelpfennig and Oliver Bottini. For his translation of Birgit Vanderbeke's The Mussel Feast he was the winner of the Schlegel-Tieck Prize.

With the support of the Creative Europe Programme of the European Union

最近チェックした商品