Oxota : A Short Russian Novel

個数:

Oxota : A Short Russian Novel

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 292 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780819578761
  • DDC分類 821.91

Full Description

Over the course of nearly a decade (1983-1991), author Lyn Hejinian visited the USSR seven times, staying frequently with her friends the poet Arkadii Dragomoshchenko and his wife Zina in Leningrad. During this period, she embarked on translating into English several volumes of Dragomoshcheko's poetry, and the two poets began an extensive correspondence, exchanging hundreds of letters until Dragomoshchenko's death in 2012. During her fifth visit, in conversation with Dragomoshchenko and other poets, she decided to write a novel reflecting her experiences of literary and lived life in Leningrad and Moscow. Cognizant of a general sense that the Russian novel is stereotypically "long," she determined that hers would be "short." What resulted is an experimental novel whose structure (284 chapters, each 14 lines long) pays homage to Alexander Pushkin's Eugene Onegin, which is generally regarded to be the first Russian novel: a verse novel composed in 14-line stanzas. From time to time, various members of Dragomoshchenko's circle of friends offered suggestions for the novel, as readers will note. There's abundant narrative content, but anecdotes and events are presented in non-linear form, since they unfolded over extended periods of time and thus came to Hejinian's attention piecemeal. Oxota (which means variously "huntress," "hunt," and "desire" in Russian) is a novel in which contexts, rather than contents, are kept in the foreground. Allen Ginsberg, who himself visited the USSR, did not like Oxota. He said that it wasn't realistic; Hejinian thinks that it is.

最近チェックした商品