Torments of Love

個数:

Torments of Love

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 240 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780816627899
  • DDC分類 840.9354

基本説明

Transl. by Lisa Neal and Steven Rendall. A bestseller of sixteenth-century France, translated into English for the first time.

Full Description

This autobiographical novel of a married woman's passion for a younger man is the first translation into English of a landmark text. Originally published in 1538, The Torments of Love tells a colorful tale of adulterous love and romantic adventure from a woman's point of view.

The novel tells the story of the ill-starred love affair of the heroine, HÉlisenne, and her paramour, Guenelic. The first part relates the tale of HÉlisenne's happy marriage and her sudden adulterous desire for Guenelic, a desire so overwhelming that her husband, in desperation, imprisons her in a tower. HÉlisenne writes The Torments of Love as a missive to her lover, hoping it will fall into his hands and he will come to her rescue. Part two tells the story of Guenelic's adventures as he and his partner in derring-do, Quezinstra, search across Europe for HÉlisenne's prison. The novel concludes with Quezinstra's narration of the fate of HÉlisenne and Guenelic.

Not only an exciting story vividly told, The Torments of Love is also one of the most important sixteenth-century works by a woman author, a harbinger of the development of the sentimental novel as well as a continuation of the medieval romance tradition. This edition is the first English translation and the only complete version of this lost masterwork currently in print in any language.

Excerpt:

"'Truly I do love him, passionately and with all my heart, and with such great constancy that nothing short of death can ever keep me from loving him. So come then with your sword: make my soul transmigrate out of this unhappy corporeal prison, I beg you; for I prefer to die by a violent death rather than by continual langour; it would be better to be strangled than to be always hanging. And so do not delay any longer. Pierce through my changeable heart, and draw back your stained and bloody sword.'"

最近チェックした商品