Nightingales and Pleasure Gardens : Turkish Love Poems (Middle East Literature in Translation)

個数:

Nightingales and Pleasure Gardens : Turkish Love Poems (Middle East Literature in Translation)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 159 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780815608356
  • DDC分類 894.35100803543

Full Description

The earliest Turkish verses, dating from the sixth century A.D., were love lyrics. Since the love has dominated the Turks' poetic modes and moods - pre-Islamic, Ottoman classic, folk, modern. In style, form and sensibility, this collection offers a broad spectrum: virtual all types and varieties are represented here. The English versions are loyal to the originals and strive to be authentic poems in English. Here are lyrics from pre-Islamic Central Asia, passages from epics, mystical ecstasies of such thirteenth-century figures as Rumi and Yunus Emre, classical poems of the Ottoman Empire (including Suleyman the Magnificent and women courtly poets), lilting folk poems and the work of the legendary communist Nazim Hikmet (who is arguably Turkey's most famous poet internationally) and the greatest living Turkish poet, Fazil Husnu Daglarca. The verses in this collection are true to the Turkish spirit as well as universal in the appeal. They show how Turks praise and satirize love, how they see it as a poetic experience Poetry was for many centuries the premier Turkish genre and love its predominant them Some of the best expressions of that happy coalescence can be found in this volume.

最近チェックした商品