Recovering Shakespeare's Theatrical Vocabulary

個数:
  • ポイントキャンペーン

Recovering Shakespeare's Theatrical Vocabulary

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 300 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780521032414
  • DDC分類 822.33

Full Description

In this rigorous investigation of the staging of Shakespeare's plays, Alan Dessen wrestles with three linked questions: (1) what did a playgoer at the original production actually see? (2) how can we tell today? and (3) so what? His emphasis is upon images and on-stage effects (e.g. the sick-chair, early entrances, tomb scenes) easily obscured or eclipsed today. Basing his analysis on the 600 English professional plays performed before 1642, Dessen identifies a vocabulary of the theatre shared by Shakespeare, his theatrical colleagues and his playgoers, in which stage directions do not admit of neat dictionary definitions but can be glossed in terms of options and potential meanings. To explore such terms, along with various costumes and properties (keys, trees, coffins, books), is to challenge assumptions that underlie how Shakespeare is read, edited and staged today.

Contents

Preface; Note on texts and old spelling; 1. The problem, the evidence, and the language barrier; 2. Lost in translation; 3. Interpreting without a dictionary; 4. Juxtapositions; 5. Theatrical italics; 6. Sick chairs and sick thrones; 7. Much virtue in as; 8. The vocabulary of 'place'; 9. 'Romeo opens the tomb'; 10. Vanish and vanishing; Conclusion: so what?; Notes; Plays and editions cited; Index.

最近チェックした商品