アラビア語と英語の法曹翻訳<br>Arabic-English-Arabic Legal Translation

個数:
電子版価格
¥11,376
  • 電子版あり

アラビア語と英語の法曹翻訳
Arabic-English-Arabic Legal Translation

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 190 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780415707534
  • DDC分類 418.0334

Full Description

Arabic-English-Arabic Legal Translation provides a groundbreaking investigation of the issues found in legal translation between Arabic and English. Drawing on a contrastive-comparative approach, it analyses parallel authentic legal documents in both Arabic and English to examine the features of legal discourse in both languages and uncover the different translation techniques used. In so doing, it addresses the following questions:




What are the features of English and Arabic legal texts?



What are the similarities and differences of English and Arabic legal texts?



What are the difficult areas of legal translation between English and Arabic legal texts?



What are the techniques for translating these difficult areas on the lexical and syntactic levels?

Features include:




A thorough description of the features of legal translation in both English and Arabic, drawing on empirical new research, corpus data analysis and strategic two-way comparisons between source texts and target texts



Coverage of a broad range of topics including an outline of the chosen framework for data analysis, a historical survey of legal discourse developments in both Arabic and English and detailed analyses of legal literature at both the lexical and syntactic levels



Attention to common areas of difficulty such as Shariah Law terms, archaic terms and model auxiliaries



Many examples and excerpts from a wide selection of authentic legal documents, reinforced by practical discussion points, exercises and practice drills to encourage active engagement with the material and opportunities for hands-on learning.

Wide-ranging, scholarly and thought-provoking, this will be a valuable resource for advanced undergraduates and postgraduates on Arabic, Translation Studies and Comparative Linguistics courses. It will also be essential reading for translation professionals and researchers working in the field.

Contents

Introduction. 1. Introduction 2. English and Arabic Legal Discourse and Legal Translation  3. Features of English and Arabic Legal Discourse  4. Framework for Data Analysis 5. Analysis of Arabic-English-Arabic Texts: The Lexical Level 6. Analysis of Arabic-English-Arabic Texts: The Syntactic Level 7. Conclusion and Recommendations

最近チェックした商品