変わる社会・文化・言語と翻訳・通訳の実践スキル<br>Translating Change : Enhanced Practical Skills for Translators

個数:
  • ポイントキャンペーン

変わる社会・文化・言語と翻訳・通訳の実践スキル
Translating Change : Enhanced Practical Skills for Translators

  • ウェブストア価格 ¥40,929(本体¥37,209)
  • Routledge(2022/03発売)
  • 外貨定価 US$ 190.00
  • 読書週間 ポイント2倍キャンペーン 対象商品(~11/9)
  • ポイント 744pt
  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 160 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780367683245
  • DDC分類 418.02

Full Description

Translating Change explores and analyses the impact of changes in society, culture and language on the translation and interpreting process and product. It looks at how social attitudes, behaviours and values change over time, how languages respond to these changes, how these changes are reflected in the processing and production of translations and how technological change and economic uncertainty in the wake of events such as the COVID-19 pandemic and Brexit affect the translation market.

The authors examine trends in language change in English, French, German, Italian and Spanish. The highly topical approach to social, cultural and language change is predominantly synchronic and pragmatic, based on tracking and analysing language changes and trends as they have developed and continue to do so. This is combined with an innovative section on developing transferable translation-related skills, including writing and rewriting, editing, abstracting, transcreation and summary writing in view of a perceived need to expand the skills portfolio of translators in a changing market and at the same time to maximise translation quality. Each chapter features Pause for Thought/activity boxes to encourage active reader participation or reflection.

With exercises, discussion questions, guided further reading throughout and a glossary of key terms, this innovative textbook is key reading for both students and translators or interpreters, in training and in practice.

Contents

Acknowledgements

Introduction

Chapter 1 Drivers of change

Chapter 2 Exploring language change and the implications for translation

Chapter 3 Translating and commentary writing

Chapter 4 Transferable skills

Chapter 5 Secrets of professional success: riding the waves of changing times

Conclusion

Glossary

Bibliography

Index

最近チェックした商品