Sir Thomas Elyot as Lexicographer

個数:

Sir Thomas Elyot as Lexicographer

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 448 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780199683192
  • DDC分類 423.092

Full Description

Sir Thomas Elyot's Latin-English dictionary, published in 1538, became the leading work of its kind in England. Gabriele Stein describes this pioneering work, exploring its inner structure and workings, its impact on contemporary scholarship, and its later influence.

The author opens with an account of Elyots life and publications. Sir Thomas Elyot (c. 1490-1546) was a humanist scholar and intellectual friend of Sir Thomas More. He was employed by Thomas Cromwell in diplomatic and official capacities that did more to impoverish than enrich him, and he sought to increase his income with writing. His treatise on moral philosophy, The Boke named the Governour, was published in 1531, and dedicated to Henry VIII. His popular treatise on medicine, The Castell of Helth, published some years later, went through seventeen editions.

Professor Stein then considers how and why Elyot decided to compile a Latin-English dictionary. She looks at the guiding principles, the organization he devised, and the authors and texts he used as sources. She examines the books importance for the historical study of English, noting the lexical regionalisms and items of vulgar usage in the Promptuorum parvulorum and the dictionaries of Palsgrave and Elyot before discussing Elyots linking of lemma and gloss, and use of generic reference points. She explains how Elyot translated and defined the Latin headwords and compares his practice with his predecessors. The author ends with a detailed assessment of Elyots impact on sixteenth- and seventeenth-century dictionaries and his place in Renaissance lexicography. Her exploration of the work of an outstanding sixteenth-century scholar will interest historians of the English language, lexicography, and the intellectual climate of Tudor England.

Contents

1. Introduction ; 2. Compilation, Word Selection, and Presentation ; 3. Elyot and His Readers ; 4. Early Records of Regional Variation ; 5. Linking Lemma and Gloss ; 6. Authorial Reference Points ; 7. Translating and Explaining Headwords: Elyot's predecessors ; 8. Translating and Explaining Headwords: Elyot's practice ; 9. Elyot's Achievement as a Lexicographer ; 10. Elyot's Dictionary: impact and influence ; Bibliography ; Index

最近チェックした商品