談話標識の対照言語学<br>Pragmatic Markers in Contrast

個数:
  • ポイントキャンペーン

談話標識の対照言語学
Pragmatic Markers in Contrast

  • ウェブストア価格 ¥26,758(本体¥24,326)
  • Brill Academic Pub(2006/05発売)
  • 外貨定価 US$ 138.00
  • ゴールデンウィーク ポイント2倍キャンペーン対象商品(5/6まで)
  • ポイント 486pt
  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 257 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780080446769
  • DDC分類 401.41

基本説明

Aijmer and Simon-Vandenbergen have assembled experts in this field to explore the comparison of pragmatic markers across languages in order to offer important insights into the similarities and differences between languages. Contrastive studies can also shed more light on the pragmatic and discourse functions that pragmatic markers fulfil in the languages compared.

Full Description

Building on the first volume in the Studies in Pragmatics series which clearly set out the differences and similarities in approaches to discourse markers, Pragmatic Markers in Contrast continues the debate through offering a unique and thorough examination of the methods and theories for studying pragmatic markers cross-linguistically. As a result of internationalisation and new developments in linguistics there has been an increasing interest in cross-linguistic studies. Aijmer and Simon-Vandenbergen have assembled experts in this field to explore the comparison of pragmatic markers across languages in order to offer important insights into the similarities and differences between languages. Contrastive studies can also shed more light on the pragmatic and discourse functions that pragmatic markers fulfil in the languages compared. Another issue is to what extent pragmatic markers which have evolved from the same lexical source have developed similar functions in different languages. An impressively large number of different approaches are represented in this volume as well as a wide range of languages including; English, Swedish, Spanish, Dutch, German, French, Norwegian and Solv (a dialect of Finland Swedish).

Contents

Introduction, K. Aijmer, A-M. Simon-Vandenbergen
The Function of Adverbial Connectors in Second Initial Position in English and Swedish, B. Altenberg
The English Pragmatic Marker surely and its Functional Counterparts in Spanish, A. Downing
Polysemy Patterns in Contrast: The Case of Dutch 'toch' and German 'doch', A. Foolen
On the Universality of Discourse Markers, B. Fraser
"Not now" - on Non-Correspondence between the Cognate Adverbs now and na, H. Hasselgard
How Well can well be Translated? On the English Discourse Particle well and its Correspondences in Norwegian and German, S. Johansson
Contrastive Analysis of Adversative Relational Markers, Using Comparable Corpora, D.M. Lewis
The Spanish Discourse Markers. o sea and pues and their English Correspondences, A-B. Stenstrom
Aspectual Particles in some European Languages, W. Vandeweghe
Dialogistic Positions and Anticipated Audiences a Framework for Stylistic Comparisons, P. R. R. White, M. Sano
Vraiment and really in Contrast. When Truth and Reality Meet, D. Willems, A. Demol
Constructions in Cross-Language Research. Verbs as Pragmatic Particles in Solv, J-O. Ostman