内容説明
日本語と中国語の間の翻訳技術を豊富な例文とともに網羅的・具体的に初めて体系化。各章練習問題付。
目次
序章 日―中翻訳理論の体系化を目指して
第1章 日中両語の語順
第2章 中国語の前置詞と補語
第3章 主語または主語の省略
第4章 音象徴語について
第5章 テンス(時制)とアスペクト(相)
第6章 ヴォイス(態)について
第7章 モダリティー(叙法)について
第8章 語彙について
第9章 イディオムについて
第10章 “〓点符号”(句読点)について
第11章 中国語における数量詞の特殊な役割
第12章 日中両語の表現の違い
第13章 翻訳の一般的技法