境界の文学<br> 鏡のなかのボードレール

個数:

境界の文学
鏡のなかのボードレール

  • 出版社からのお取り寄せとなります。
    入荷までにおよそ1~3週間程度かかります。
    ※商品によっては、品切れ等で入手できない場合がございます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷までの期間】
    ■通常、およそ1~3週間程度

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆上記期間よりも日数がかかる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆品切れ・絶版等により入手できない場合がございます。
    ◆品切れ・絶版等の確認に2週間以上かかる場合がございます。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • 店舗受取サービスはご利用いただけません。

  • サイズ B6判/ページ数 212p/高さ 20cm
  • 商品コード 9784907986209
  • NDC分類 951
  • Cコード C0098

出版社内容情報

現代詩の始祖にして19世紀最大の詩人、シャルル・ボードレール。その恋人ジャンヌは、カリブ海出身で白人と黒人の混血女性でした。著者のくぼたのぞみさんは、詩人がかの女に捧げた「ジャンヌ・デュヴァル詩篇」を中心に語り、それらを訳し直しながら、さらにノーベル賞作家クッツェー『恥辱』へと、その思索を開いてゆきます??まるで割れた鏡の断片に、ふたりの姿が映し出されるように。それらの詩篇は、本邦初の女性訳『悪の華』ともなっています。

また、かの女を主人公にしたアンジェラ・カーター(Angela Carter)の傑作短篇「ブラック・ヴィーナス」(Black Venus)も新訳で収録。ボードレールを《世界文学》として読みかえるための、とても贅沢な1冊になりました。 

新シリーズ[境界の文学]第1弾。

01、コンスタンシアの葡萄酒より

02、エキゾチックな香り

03、髪と猫

04、日本語とジャンヌへの眼差し

05、鏡、あるいはジャンヌの瞳

06、鏡のなかのボードレール

07、ボードレールと日本

08、『悪の華』と翻訳──詩と抒情詩の違い

09、J・M・クッツェーのたくらみ、他者という眼差し

10、ボードレールになってみる



附録、ブラック・ヴィーナス by アンジェラ・カーター



あとがき

くぼた のぞみ[クボタ ノゾミ]
1950年、北海道新十津川生まれ。翻訳家、詩人。東京外国語大学フランス語科卒。
おもな著書に、詩集『記憶のゆきを踏んで』(水牛/インスクリプト、2014)、『愛のスクラップブック』(ミッドナイト・プレス、1992)、『山羊にひかれて』(書肆山田、1984)、『風のなかの記憶』(自家版、1981)など。
おもな訳書に、J・M・クッツェー『マイケル・K』(岩波文庫、2015)、同『サマータイム、青年時代、少年時代──辺境からの三つの〈自伝〉』(インスクリプト、2014)、ポール・オースター& J・M・クッツェー『ヒア・アンド・ナウ 往復書簡集2008-2011』(共訳、岩波書店、2014)など多数。

目次

コンスタンシアの葡萄酒より
エキゾチックな香り
髪と猫
日本語とジャンヌへの眼差し
鏡、あるいはジャンヌの瞳
鏡のなかのボードレール
ボードレールと日本
『悪の華』と翻訳―詩と抒情詩の違い
J.M.クッツェーのたくらみ、他者という眼差し
ボードレールになってみる
ブラック・ヴィーナス アンジェラ・カーター

著者等紹介

くぼたのぞみ[クボタノゾミ]
1950年、北海道新十津川生まれ。翻訳家、詩人。東京外国語大学フランス語科卒(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

この商品が入っている本棚

1 ~ 1件/全1件