内容説明
イタリア語にラテン語・ギリシャ語を混淆させた難解な言語・独特な文体をもって知られる奇書の、原典からの完全訳。世界でもっとも美しい本とも評される原著初版掲載の、趣きある木版画172点を完全収録。他に参考図版も充実。著者をめぐる謎についても、「解説」で詳細に紹介。古代世界についての百科全書的知見をふんだんに鏤め重層的に展開する物語世界理解のための一助として、神話学・錬金術・象徴学・美術史・西洋古典文学・ルネサンス精神史・書物史・印刷史など多岐にわたる関連分野をカバーする、詳細な註・解説を付す。
著者等紹介
コロンナ,フランチェスコ[コロンナ,フランチェスコ] [Colonna,Francesco]
書誌学上、伝統的に『ヒュプネロートマキア・ポリフィリ』の著者名に擬されているが、実名か否かを含めてその実態は不明
大橋喜之[オオハシヨシユキ]
1955年岐阜生まれ。1989年以降ローマ在。錬金術書を読むBlog「ヘルモゲネスを探して」更新中(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。



