著者等紹介
タゴール,ラビンドラナート[タゴール,ラビンドラナート] [Tagore,Rabindranath]
1861‐1941。英国統治下のインド・コルカタに生まれる。1913年、英語散文詩集『ギーターンジャリ 歌の捧げもの』によりノーベル文学賞を受賞。欧州以外で初のノーベル賞受賞であった。神秘的で純粋な詩精神にあふれ、愛と情熱のほとばしる詩や歌を母語ベンガル語で数多くあらわす。80年余の生涯をつうじてインドは苦難と混沌の時代にあり、人びとが真に自立の精神に覚醒することをねがった。真実をもとめ理性にもとづいて果敢に行動する詩人であったことは重要である。人間の尊厳への透徹した眼差しをもち、きわめて知的で普遍的なヒューマニストであった。しばしばヒューマニズムの提唱者とも呼ばれる。第一義的に詩人であり、同時に音楽家であった。ベンガルの村を遍歴するバウルの歌を愛し、歌はベンガルの心を代表すると考えて、その伝承旋律をしばしば自作歌にもちいた。インドとバングラデシュ両国の国歌はタゴールの作詩作曲である
内山眞理子[ウチヤママリコ]
インド西ベンガル州シャンティニケトンにあるタゴールの大学ビッショ・バロティVisva‐Bharati哲学研究科にてタゴールの思想を学ぶ(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」によるものです。
榊原 香織
97
ベンガル語から本人が英訳した選詩集の新訳。 訳者はベンガル語からでも訳せる人2024/12/25
月音
6
インドの詩聖と呼ばれたタゴールが、自身の初期作から選んだ85篇を収録する。テーマは「愛と人生をつづる抒情詩」。とはいえ、ここに選ばれたものに限らず、彼の作品どれもにそのテーマは息づいていると言えよう。彼が描く男女の愛にも誤解やすれ違い、別れがあるが、それはがむしゃらな行為からではなく、慎ましさ、恥じらいからなのでより切なく、もどかしい。南国の驟雨が地を潤すように言葉は胸に満ち、マンゴーとジャスミンの香は夢に甘い吐息となってこぼれる。⇒続2026/05/23
takao
0
ふむ2025/12/12




