出版社内容情報
思春期を迎えた、翼のある少女の悩み事とは?――
あの名作長編「鳥の歌いまは絶え」で知られる
ケイト・ウィルヘルムの初期から、
傑作と名高い表題作のほか、未訳中篇など8篇を厳選。
ハードな世界設定と幻想が織りなす、未曾有の名品集!
翼のジェニー(訳・佐藤正明)
決断のとき(訳・安田均)
アンドーヴァーとアンドロイド(訳・安田均)
一マイルもある宇宙船(訳・安田均)
惑星を奪われた男(訳・増田まもる)
灯かりのない窓(訳・増田まもる)
この世で一番美しい女(訳・伊東麻紀)
エイプリル・フールよ、いつまでも(訳・尾之上浩司)
解説/尾之上浩司
ケイト・ウィルヘルム[ケイト ウィルヘルム]
1928年、オハイオ州に生まれる。1956年のデビュー以来、SFを中心に、ファンタジー、ミステリなどを数多く発表。1977年、長篇『鳥の歌いまは絶え』でヒューゴー賞、ローカス賞を共に受賞。『カインの市』『クルーイストン実験』『杜松の時』(以上、サンリオSF文庫)などの長篇のほか、短篇も数多く邦訳され、本書表題作「翼のジェニー」はことに高く評価されている。創作活動のほか、小説家志望者のためのワークショップの運営もしている。
伊東 麻紀[イトウ マキ]
小説家。著書に『〈ブラック・ローズ〉の帰還』ほか多数。
尾之上 浩司[オノウエ コウジ]
英米文学翻訳家、評論家。訳書にマシスン『ある日どこかで』ほか多数。
佐藤 正明[サトウ マサアキ]
英米文学翻訳家。翻訳作品にヴァンス「ミール城の魔法使」ほか多数。
増田 まもる[マスダ マモル]
英米文学翻訳家。訳書にマコーマック『ミステリウム』ほか多数。
安田 均[ヤスダ ヒトシ]
英米文学翻訳家、ゲーム・クリエイター。訳書にプリースト『逆転世界』ほか多数。
内容説明
思春期を迎えた翼のある少女の悩み事とは?―傑作と名高い表題作のほか未訳中篇など8篇を収録。ハードな世界設定と幻想が織りなす未曾有の名品集!
著者等紹介
ウィルヘルム,ケイト[ウィルヘルム,ケイト] [Wilhelm,Kate]
1928年、オハイオ州に生まれる。1956年のデビュー以来、SFを中心に、ファンタジー、ミステリなどを数多く発表。1977年、長篇『鳥の歌いまは絶え』でヒューゴー賞、ローカス賞を共に受賞。創作活動のほか、小説家志望者のためのワークショップの運営もしている
伊東麻紀[イトウマキ]
小説家
尾之上浩司[オノウエコウジ]
英米文学翻訳家、評論家
佐藤正明[サトウマサアキ]
英米文学翻訳家
増田まもる[マスダマモル]
英米文学翻訳家
安田均[ヤスダヒトシ]
英米文学翻訳家、ゲーム・クリエイター(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
くさてる
ニミッツクラス
アルビレオ@海峡の街
小太郎
すけきよ
-
- 洋書
- The Deluge