二〇二〇年という幕末

個数:

二〇二〇年という幕末

  • ウェブストアに1冊在庫がございます。(2025年05月24日 19時21分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ 46判/ページ数 214p/高さ 20cm
  • 商品コード 9784867930151
  • NDC分類 913.6
  • Cコード C0093

出版社内容情報

コロナ禍に揺れる二〇二〇年の日本から幕末の蘭医で近代化学の祖である川本幸民のなした翻訳文化の知の体系を照射した表題作と、ルネサンスを生きた人文主義者マキァヴェッリの宗教への想いを描いた「残映のマキァヴェッリ」

日本とイタリアを舞台に、「近代」とは何かを鋭く問う、歴史小説集!



……妻が朗らかな声で、地ビールみつけてきたわ、と言った、……まず目に飛び込んできたのは「復刻版」という大きな文字だ。その字の上に「幕末に日本人が最初に造ったビール」とあって、その左横に説明書きがある――「幸民麦酒は、幕末に黒船が来航した一八五三年、日本ではじめてビール醸造に成功した蘭学者川本幸民のビールレシピを復元したビールです」……幕末から明治維新の文化構造、その内実は「翻訳文化」にあり、イタリア再生期の文化も「翻訳文化」の賜物なのだ。この重なりに……イタリア再生期の文化に関心を寄せている私は知的な興奮を覚えた。(「二〇二〇年という幕末」より)

内容説明

コロナ禍に揺れる二〇二〇年の日本から幕末の蘭医で近代化学の祖である川本幸民のなした翻訳文化の知の体系を照射した表題作と、ルネサンスを生きた人文主義者マキァヴェッリの宗教への想いを描いた「残映のマキァヴェッリ」。日本とイタリアを舞台に、「近代」とは何かを鋭く問う、歴史小説集!

著者等紹介

澤井繁男[サワイシゲオ]
1954年、札幌市生まれ。第一九次『新思潮』同人。『北方文藝』に寄稿し、小説「雪道」で『二百号記念 北方文藝賞』受賞後、『三田文学』、『新潮』、『文学界』などに小説・評論・エッセイを発表。学術的専門分野はイタリアルネサンス文学・文化論。札幌南高等学校から、東京外国語大学を経て、京都大学大学院文学研究科博士課程修了。東京外国語大学論文博士(学術)。元関西大学文学部教授。訳書にデッラ・ポルタ『自然魔術』(講談社学術文庫)、カンパネッラ『哲学詩集』(水声社、日本翻訳家協会翻訳特別賞受賞)、他多数(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

最近チェックした商品