渉外相続・不動産登記・会社取引等で役に立つ英文の法律・法的文書作成に関する実践と書式―宣誓供述書・証明書・通知書・届出書・許可書・誓約書・保証書・捺印証書・売渡証書・売買契約書・贈与書・委任状・遺言書・遺産分割協議書・株主総会議事録・信託証書等における英文・日本文の作成・翻訳

個数:
  • ポイントキャンペーン

渉外相続・不動産登記・会社取引等で役に立つ英文の法律・法的文書作成に関する実践と書式―宣誓供述書・証明書・通知書・届出書・許可書・誓約書・保証書・捺印証書・売渡証書・売買契約書・贈与書・委任状・遺言書・遺産分割協議書・株主総会議事録・信託証書等における英文・日本文の作成・翻訳

  • 提携先に2冊在庫がございます。(2024年04月29日 12時40分現在)
    通常、5~7日程度で出荷されます。
    ※納期遅延や、在庫切れで解約させていただく場合もございます。
    ※1回のご注文は10冊までとなります
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷予定日】
    通常、5~7日程度で出荷されます。

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ A5判/ページ数 416p/高さ 22cm
  • 商品コード 9784817845337
  • NDC分類 327.03
  • Cコード C2032

内容説明

英文の文書作成は正しくできていますか?渉外事件を扱う実務家、企業法務部に役立つ1冊!英文・日本文の作成・翻訳の仕方を実例とともに解説、実際の「宣誓供述書」などの見本等も収録(全70例)

目次

第1編 文章作成の基本ルール(英文法律・法的文書の種類と特徴;英文法律・法的文書の書き方)
第2編 文章作成上の注意(英文法律・法的文書の文章作成の実務;英文法律・法的文書の文の基本;主語・動詞、代名詞・先行詞の不整合の問題;法律文における修飾の問題;冠詞と前置詞 ほか)
第3編 各種書式例(個人の履歴関係;会社関係の証明;財産処分・管理関係)

著者等紹介

山北英仁[ヤマキタヒデヒト]
司法書士・簡裁代理業務認定司法書士。行政書士・入国管理局申請取次行政書士。1970年中央大学法学部法律学科卒業。職歴:1987年池袋国際司法行政書士事務所開設。1995年‐1997年東京司法書士会理事。1999年4事務所と共に合同事務所リス・インターナショナルへ新設合併。2000年~日本司法書士政治連盟副会長。2007年‐2009年日本司法書士会連合会理事。2009年合同事務所ジュリスター・インターナショナル新設。関係団体:NPO法人渉外司法書士協会会長。日本司法書士政治連盟副会長。(一社)民事信託推進センター専務理事・事務局。(一社)国際行政書士協会副会長(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。